{ "author_name": "Alina Tolmacheva", "author_type": "self", "tags": ["\u043c\u0430\u0440\u043a\u0435\u0442\u0438\u043d\u0433","dollar_shave_club","\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430_\u0431\u0440\u0438\u0442\u0432","dollar_beard_club","\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430_\u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432_\u0434\u043b\u044f_\u0431\u043e\u0440\u043e\u0434\u044b"], "comments": 13, "likes": 16, "favorites": 10, "is_advertisement": false, "section_name": "default", "id": "10139", "is_wide": "1" }
Alina Tolmacheva
7 904

Как юмор в рекламе нишевых проектов Dollar Shave Club и Dollar Beard Club сделал их популярными

Dollar Shave Club — сервис доставки бритвенных станков по подписке, известный благодаря своей вирусной рекламе, пародирующей крикливые ролики стартапов. В конце июня открылась другая площадка — Dollar Beard Club, отправляющая за ежемесячную плату косметические средства для бороды и высмеивающая в рекламных видео позицию компании-антагониста.

ЦП разобрался в маркетинговых стратегиях двух компаний, чьи видео стали вирусными.

Dollar Shave Club — фирма, доставляющая бритвы к дверям членов своего клуба за ежемесячную плату. Ее лозунг — «Shave time. Shave Money».

В первом пародийном рекламном ролике 2012 года генеральный директор компании Майкл Дубин проводит экскурсию по своему складу и агрессивно продвигает продукт, пытаясь заявить о его уникальности всеми возможными способами: «Любите ли вы тратить $20 на бритвы? 19 из них перейдут к теннисисту Роджеру Федереру», — говорит он и ловит ракетку.

Дубин так объясняет свою стратегию: «Мир полон рекламных роликов и людей, чьи маркетинговые усилия слишком интенсивны. Мы показываем, что не воспринимаем себя чересчур серьезно и говорим об этом дерзким тоном».

Интересно, что съемки проводились на настоящем складе фирмы в Калифорнии силами самой компании — Дубин сделал видео вместе с другим руководителем компании Люсией Аниелло за один день. Производство обошлось им в $4,5 тысяч.

До того, как прийти в бизнес, гендиректор занимался комедийными импровизациями в театре Upright Citizens Brigade: «Скетчи всегда были моим хобби, но также мне очень нравится предпринимательство. Сегодня грань между творчеством и коммерцией сильно размыта, особенно в интернете. Для меня креатив и бизнес — идеальное пересечение двух страстей».

Видео стало вирусным в первую очередь благодаря публикации на Reddit, после чего на него обратили внимание многие интернет-издания.

Второй юмористический ролик компания выпустила в 2013 году — в нем основатель, на этот раз рекламируя салфетки One Wipe Charlies, рассказывает о значимости использования человеком туалетной бумаги.

Основной услугой по-прежнему оставалась доставка бритв. В ноябре 2014 года компания выпустила четыре новых телевизионных ролика — месяцем ранее она получила инвестиции в размере $50 миллионов. Тогда Дубин сообщил о 1,1 миллионе активных подписчиков сервиса и $7,2 миллионах с продаж в месяц.

В 2013 году размещение на кабельном ТВ обошлось Dollar Shave Club в $2,9 миллиона. Дубин считает, что это оправданные расходы: «Не секрет, что телевизионная реклама — отличный инструмент для развития бренда».

Ролики акцентировали внимание на дороговизне и неудобстве покупки бритв в обычных магазинах. Генеральный директор снова стал соавтором сценариев, но на этот раз привлек к съемкам директора студии Radical Media Стива Миллера.

Юмор, присущий компании, из рекламных роликов перекочевал также на страницу в Facebook. Там Dollar Shave Club активно сообщает об акциях, призывает пользователей сделать подарок друзьям в виде своей продукции и проводит конкурсы.

Сервис внимательно относится к клиентам, у которых возникают проблемы:

Такую же работу фирма проводит и в Twitter:

Кроме этого, компания освоила Instagram, в котором публикует шутки, картинки товаров и сообщает об акциях.

Вирусные видео в интернете, расходы на ТВ-рекламу и хороший клиентский сервис в соцсетях позволил фирме привлечь в общей сумме $149 миллионов инвестиций, однако Дубин признает, что, несмотря на все усилия, DSC всё ещё не вышла на самоокупаемость.

23 июня 2015 года появился первый рекламный ролик другой фирмы с похожим названием Dollar Beard Club, позицонирующей себя противником взглядов сервиса доставки бритвенных станков. Многие СМИ делали акцент на том, что компания на самом деле существует (пользователи сомневались в этом) и занимается доставкой шампуней, бальзамов, масок и других косметических средств, призванных сделать бороду роскошной.

Компания использует уже знакомый интернет-пользователям юмор Dollar Shave Club. Главным героем роликов выступил сооснователь фирмы Крис Стоикос, провозглашающий, что члены его клуба «уж точно не получат дурацкие бритвы, которые напрочь уничтожат всю мужественность». О роликах написали такие издания, как BuzzFeed, Fast Company, The Huffington Post и Entrepreneur.

В первой рекламе он объясняет: «Я понял, у вас нет времени на то, чтобы выйти и купить средства для бороды. Наверняка, у вас есть занятия поинтереснее вроде езды на мотоцикле и плавания в бассейне с кучей женщин».

Второй ролик ориентирован на канадский рынок: «В этой стране используют только такие лезвия, которые можно зашнуровать», — говорит Стоикос. В этом видео он играет в хоккей, принимает душ с двумя девушками и играет со львом.

У компании также есть свой аккаунт в Instagram, в котором публикуются фотографии бородатых мужчин, мотивационное фразы, продукция бренда, смешные картинки и полуобнаженные тела женщин.

В интервью изданию Entrepreneur сооснователь отметил:

Заставля клиентов чувствовать себя частью чего-то более масштабного, чем просто компании, вы сможете завоевать доверие и уважение, которые в итоге приведут к лояльности. Наши тела ничем не отличаются от автомобилей — чтобы получить большой пробег, нужно бережно к ним относиться, поддерживая в хорошем состоянии. Меня удивляют многие предприниматели, с которыми я встречался, не замечающие этого.

Спустя месяц после запуска у сервиса было около 10 тысяч пользователей. Отвечая на вопрос издания BuzzFeed о том, не боится ли он судебного разбирательства с Dollar Shave Club, Стоикос заявил: «Мы проявили высшую степень осмотрительности, прежде чем запуститься».

#Маркетинг #Dollar_Shave_Club #доставка_бритв #dollar_beard_club #доставка_средств_для_бороды

{ "is_needs_advanced_access": false }

Комментарии Комм.

Популярные

По порядку

0

Прямой эфир

Компания отказалась от email
в пользу общения при помощи мемов
Подписаться на push-уведомления
[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "create", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223676-0", "render_to": "inpage_VI-223676-0-158433683", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?p1=bxbwd&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid21=&puid22=&puid31=&fmt=1&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudx", "p2": "ftjf" } } } ]