{ "author_name": "Daria Khokhlova", "author_type": "self", "tags": ["\u0441\u0442\u0430\u0440\u0442\u0430\u043f\u044b","\u0440\u0443\u0431\u0440\u0438\u043a\u0430_\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u043d\u0430","\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u044b","\u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0430\u044f_\u043f\u043e\u0447\u0442\u0430","\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u043d\u0430","\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434_\u043f\u0438\u0441\u0435\u043c","lingviny"], "comments": 34, "likes": 12, "favorites": 7, "is_advertisement": false, "section_name": "default", "id": "18028", "is_wide": "1" }
Daria Khokhlova
3 071

Lingviny — инструмент для перевода электронных писем на иностранные языки

Сегодня в рубрике «Стартапы» — инструмент Lingviny, который помогает перевести электронное письмо на иностранный язык. Сервис пользуется услугами профессиональных переводчиков, а сам перевод в среднем занимает около получаса. Передаём микрофон.

Меня зовут Константин, мне 32 года. Свое дело я начал два года назад, открыв онлайн-бюро переводов AnyLanguage. А недавно мы с партнёром запустили второй проект — Lingviny.

Lingviny помогает писать электронные письма практически на любом иностранном языке, не покидая ваш Gmail-аккаунт.

Как это работает.

Вы загружаете расширение для Chrome и в ваш Gmail добавляется кнопка Lingviny. Вы пишете письмо на своем родном языке, нажимаете «Лингвини» и выбираете из более чем сорока языков перевода. Письмо уходит одному из наших профессиональных переводчиков. Адресат получает письмо уже на своем родном языке с вашего адреса. Обычно весь процесс занимает менее получаса. Сервис работает круглосуточно.

Идея «Лингвини» родилась уже давно, когда моя мама периодически просила написать письма её знакомым заграницу. А мне всегда было некогда ей помочь. А затем уже в AnyLanguage мы поняли, что существует достаточно большой кусок рынка деловой переписки и зачастую знания английского у людей недостаточно, а доверять важные письма машинному переводу очень рискованно.

Проект запущен с расчётом на западный рынок. Стоимость переводческих услуг в России несравнимо ниже, чем на западе. В планах — добавление браузера Firefox и создание аналогичного расширения для Outlook.

А пока мы тестируем спрос. На прошлой неделе мы запустились на ProductHunt, получили положительную обратную связь от первых пользователей и несколько публикаций в зарубежной прессе и блогах.

Комментарий представителя ФРИИ

Максим Чеботарёвруководитель инвестиционного сообщества ФРИИ, куратор «Школы инвестиций»

Сервис очень крутой и нужный. Лично я бы с удовольствием им пользовался. Но если оценивать жизнеспособность бизнес-модели, есть пара нюансов.

Самое узкое место — ориентация только на отправку писем. Но если человек не знает иностранного языка, то получается, перевод ему понадобится не только при написании, но и при получении ответа. Иначе механика взаимодействия с пользователем окажется разорванной.

Надеюсь, разработчики понимают эту проблему и в ближайших релизах мы увидим также функцию перевода полученных писем. В приведённом разработчиками примере оба участника переписки пользуются Lingviny для написания сообщений, но это очень надуманная ситуация. Гораздо более реалистичный use case — когда один из участников переписки использует плагин, а второй — нет.

Ну и цена. Сами разработчики настроили ценообразование, исходя из среднего размера письма в 75 слов: в таком случае перевод делового письма обойдется клиенту в $6,75. В этом есть преуменьшение: сложно найти деловое письмо, требующее профессионального перевода, объемом менее сотни слов. Короче говоря, $10−$25 за перевод письма — это объективно дорого.

Все Uber-подобные механики должны вести к удешевлению сервиса, а не премиальной ценовой политике. В случае с Lingviny более привлекательной для клиентов будет подписная модель с каким-то включенным количеством писем или слов. Тогда клиент не будет бояться, что перевод письма выйдет дорогим, появится ощущение контроля над расходами, а сам сервис сможет лучше планировать загрузку переводчиков (плюс получит неизрасходованные остатки со счета части пользователей).

Кроме того, это позволит повысить средний чек: очевидно, что большинство клиентов будет отваливаться после 1−2 бесплатных писем, и только месячная подписка простимулирует на использование сервиса на постоянной основе.

Думаю, для Lingviny использование профессиональных переводчиков в качестве основного ресурса — всего лишь первый этап в развитии, и в дальнейшем они создадут крутую нейросеть для автоматического перевода любой переписки, работающую по подписной модели.

#Стартапы #стартапы #Рубрика_Трибуна #переводы #электронная_почта #трибуна #перевод_писем #lingviny

{ "is_needs_advanced_access": false }

Комментарии Комм.

Популярные

По порядку

0

Прямой эфир

Нейронная сеть научилась читать стихи
голосом Пастернака и смотреть в окно на осень
Подписаться на push-уведомления
[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "create", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223676-0", "render_to": "inpage_VI-223676-0-158433683", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?p1=bxbwd&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid21=&puid22=&puid31=&fmt=1&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudx", "p2": "ftjf" } } } ]