[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "disable": true, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "create", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223676-0", "render_to": "inpage_VI-223676-0-158433683", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?p1=bxbwd&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid21=&puid22=&puid31=&fmt=1&pr=" } } ]
{ "author_name": "Konstantin Panphilov", "author_type": "self", "tags": ["\u0441\u0442\u0430\u0440\u0442\u0430\u043f\u044b","librika","\u0440\u0430\u0441\u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435_\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u043e\u0432_\u043f\u0435\u0441\u0435\u043d","\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434_\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u043e\u0432_\u043f\u0435\u0441\u0435\u043d"], "comments": 30, "likes": 12, "favorites": 0, "is_advertisement": false, "section_name": "default" }
Konstantin Panphilov
3 934

Librika — мобильное приложение для переводов текстов песен

Сегодня за «Трибуной» — мобильный сервис Librika, который помогает распознавать музыку и переводить тексты песен. Передаём им микрофон.

Добрый день, уважаемые знатоки! Меня зовут Александра Митрофанова, мне 29 лет, и сегодня я хочу рассказать вам захватывающую историю моего первого собственного стартапа Librika, мобильного приложения для перевода песен в один клик.

Все началось в сентябре 2014 после победы с проектом Librika на международном хакатоне #‎HackaMoscow. Мы заняли второе место, но я считаю, что мы победили. Так как проект, который нас опередил, не добился хоть сколько-нибудь значимых реальных результатов.

Прототип на iPhone выпустили уже через месяц работы, но так как не было лицензии на тексты песен, не смогли опубликовать в App Store. И сразу начали разработку на Android. Сейчас приложение доступно в Google Play.

У меня никогда не было сомнений в правильном направлении движения, которые мы выбрали. Более 8 миллионов пользователей ежемесячно ищут переводы песен в интернете, поисковая выдача является одним из отличных каналов получения целевого трафика в нашем случае. Для получения качественных переводов и целевого трафика в России нашим партнером стал лидер рунета по предоставлению переводов песен — ресурс lyrsense.com с ежемесячной аудиторией в несколько миллионов пользователей. С ребятами у нас отличные отношения и взаимопонимание, подписан эксклюзивный договор на доступ к их базе переводов.

В собственной экспериментальной базе есть все переводы песен на русский язык, представленные в рунете, собранные с помощью наших поисковых роботов. В процессе разработки приложения мы создали несколько интересных собственных технологий, которые будут доступны для пользователей уже совсем скоро — субтитры переводов для музыкальных клипов, которые создаются автоматически с помощью нашей системы.

С декабря по март мы были в нескольких странах Азии, где успешно провели переговоры с площадками лидерами по предоставлению переводов в Индонезии, Малайзии, Филиппинах.

Сейчас ведем переговоры с площадками в Бразилии. На внешние рынки мы планируем выходить через локальных партнеров.

Исследуя Азию, мы с командой успели поучаствовать на демо-дне Techinasia Tour в Гонконге. Это своеобразный TechCrunch для азиатского рынка. Мы вошли в семёрку проектов, которые были представлены в финале инвесторам, получили хорошие оценки, отзывы и контакты. Мне кажется, что подобные международные ивенты должен пройти каждый стартап, чтобы понять уровень проектов, конкурентов и уровень индустрии.

На старте мы определили для себя Freemium бизнес-модель. Оплачивая 90 рублей, пользователь сможет убрать рекламу из приложения, включить опцию перевода песен с телефона, открыть доступ ко всей дискографии исполнителя, получить возможность просматривать видеоклипы с синхронными субтитрами перевода. Возможно, будет доступна функция стриминга музыки.

На данный момент мы закончили переговоры со всеми лейблами, предоставляющими тексты песен. Через API специализированного агрегатора мы еженедельно получаем обновление лирики более чем от 50 лейблов.

С момента старта команда обновилась полностью, ушли все ребята, кто был вначале. Кто-то открыл свой успешный бизнес в Европе, кто-то просто перегорел, и это, конечно, большое испытание. Но те, кто пришёл после, — настоящие герои и профессионалы своего дела!

Librika я основала, закончив работу в Microsoft. В развитие проекта я вкладываю собственные деньги. Идея приложения у меня появилась несколько лет назад, когда я училась и жила в Лондоне, с тех пор и не покидала меня. Это мой первый стартап, и всему приходиться учиться на передовой. Помогло, наверное, то, что я большое значение уделяю работе с людьми и подбору команды. Команда решает.

На данный момент мы начали поиск ангела на посев. К концу этого года мы планируем существенно развить продукт и выйти на рынки Азии.

Если бы я знала, что ждет меня впереди, то вряд ли бы начала этот проект. Безумству храбрых поем мы песню! Путь в тысячу миль начинается с первого шага. Делайте стартапы, это очень сложно и порой невозможно, но у нас есть определенно шансы изменить мир.


Возвращаем микрофон читателям.

Хотите получить в руки микрофон и рассказать о своем стартапе? Добро пожаловать за трибуну.

#Стартапы #Librika #распознавание_текстов_песен #перевод_текстов_песен

Статьи по теме
Анонс рубрики: «Стартапы»
Популярные материалы
Показать еще
{ "is_needs_advanced_access": false }

Комментарии Комм.

Популярные

По порядку

Прямой эфир

Голосовой помощник выкупил
компанию-создателя
Подписаться на push-уведомления