{"id":14279,"url":"\/distributions\/14279\/click?bit=1&hash=4408d97a995353c62a7353088166cda4ded361bf29df096e086ea0bbb9c1b2fc","title":"\u0427\u0442\u043e \u0432\u044b\u0431\u0435\u0440\u0435\u0442\u0435: \u0432\u044b\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0437\u0436\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435?","buttonText":"","imageUuid":""}

Средневековый фотошоп

К фотоманипуляциям в нашу цифровую эпоху все давно привыкли. Благодаря графическим редакторам даже не самые опытные пользователи компьютера могут подставить своё лицо к другому телу или заменить фон. Но редактирование картинок существовало уже много веков назад! Доказательство тому: Хроника Каттендейке, — рукопись конца 15-го века родом из Нидерландов. Она содержит увлекательные примеры редактирования аналоговых изображений.

Королева Альбина и ее сестры на корабле. Гаага, RL, 1900 A 008, fol. 68в.

На первый взгляд изображение группы людей в лодке может показаться простой гравюрой на дереве, вклеенной в рукопись. Поскольку однолистные оттиски – ксилографии и гравюры – часто использовались в рукописных книгах второй половины XV века, этот пример не выглядит каким-то особенным.

Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что изображение не такое простое, как может показаться на первый взгляд. Излом линии, обрамляющей изображение, выделяющийся участок воды под кораблём – всё это указывает на то, что кто-то вносил изменения в картинку. Прежде, чем внимательнее изучить эти манипуляции с изображением, и говорить об их значении в создании позднесредневековых изображений, стоит коротко сказать о рукописях в целом.

Хроника Каттендейке

Рукопись «Хроника Каттендейке» названа в честь ее владельца, Йохана Хюссена из Каттендейке (1566–1634). В 1990-х его потомки позволили небольшой группы исследователей ознакомиться с рукописью, в результате чего в 2005 году было выпущено издание с подробным введением, где основное внимание уделялось текстуальным, геральдическим и кодикологическим аспектам, а также исследовался профиль автора Хроники. Он работал в Голландии (возможно, в Харлеме) и завершил книгу примерно в 1491 году. В настоящее время рукопись хранится в Королевской библиотеке в Гааге и доступна онлайн в высококачественном цифровом формате (https://www.kb.nl/kattendijkekroniek ).

Текст представляет собой компиляцию по крайней мере шести источников, датированных пятнадцатым веком, в основном хроник, которые распространялись как в рукописном, так и в печатном виде. Они включают голландский перевод Fasciculus temporum, напечатанный в 1480 году Яном Фельденером в Утрехте, так называемую «Gouds kroniekje» или «Маленькую хронику Гауды» (Chronike of Historie van Hollant, van Zeelant ende Vriesland ende van den sticht van Utrecht), опубликованную Жераром Леу в 1478 году, а также два исторических романа Рауля Лефевра, опубликованные Якобом Беллаертом в Харлеме (1484–1485). Большая часть хроники является результатом сложных методов текстовой компиляции, описанных Антеуном Джансе. Иногда автор использует несколько источников одновременно и переплетает их в «новый» текст, либо составляет вместе, как кусочки конструктора, крупные отрывки из существующих текстов. Подобную компиляцию можно наблюдать и в изображениях, сопровождающих текст.

Император Людовик со своим знаменем и знаменосец (птица). Император вырезан с гравюры на дереве, птица с гравюры, остальные элементы нарисованы и раскрашены. Обратите внимание, что автор оставил инструкции для человека, который должен был создавать образы. Гаага, RL, 1900 A 008, fol. 152в

Смешанные изображения

Первоначально кодекс содержал не менее 144 иллюстраций. Несмотря на то, что многие из них не сохранились, очень наглядным является изображение Людовика Благочестивого. Как и остальные иллюстрации, оно выполнено в «смешанной техники» и состоит из ксилографий и/или гравюр, дополненных рисунками. Использование гравюр в Хронике Каттендейке до сих пор оставалось незамеченным. Но на деле композиция создавалась из элементов ксилографии, взятых из разных источников.

Альбина и ее сестры

Иллюстрация, где изображен корабль с изгнанной королевой Альбиной и ее сестрами, которые, согласно легенде, в конце концов окажутся на Альбионе (ныне Британия), составлена из оттисков с четырех разных ксилографий. Корабль и большая часть пассажиров взяты с ксилографии проповедующего Христа с притчей о сеятеле на заднем плане, первоначально разработанной и вырезанной для Книги о жизни Христа (Boeck vanden leven Ihesu Christi ) 1487 года, напечатанной Джерардом Леу в Антверпене (Kok 2013, № 85.27; Janse et al. 2005). Вместо Христоса и его апостолов в лодку поместили людей из толпы, первоначально располагавшихся на берегу.

Королева Альбина и ее сестры на корабле. Гаага, RL, 1900 A 008, fol. 68v и иллюстрации из Книги о жизни Христа, 3 ноября 1487 г. Лондон

Чтобы уместить в корабле всех пассажиров (в конце концов, у Альбины было тридцать сестер), две женские головы, размещённые сверху, были взяты с гравюры на дереве «Свадьба Марии и Иосифа», принадлежавшей к важной серии ксилографий, которую Жерар Леу использовал во многих своих работах.

Королева Альбина и ее сестры на корабле. Гаага, RL, 1900 A 008, fol. 68v и Свадьба Марии и Иосифа [Гауда или Антверпен: Джерард Леу, около 1482–1484]

Нашлось место и еще для одной сестры, которая была взята с гравюры на дереве, изображавшей «Введение Младенца Христа в храм» (рис. 5), первоначально созданной для Делфтского издания 1488 года Книги о жизни Христа (Kok 2013).

Королева Альбина и ее сестры на корабле. Гаага, RL, 1900 A008, fol. 68v и Книга о жизни Христа, 22 мая 1488 г. Льеж

«Новый» берег был поднят с гравюры на дереве, сделанной для истории Готфрида Бульонского, лидера Первого крестового похода, на голландском языке (Kok 2013, № 187.10). Наконец, дополнительные волны между гравюрами на дереве были нарисованы и раскрашены вручную.

Королева Альбина и ее сестры на корабле. Гаага и история Готфрида Бульонского, около 1486-87

«Кто этот парень?»

Ещё один интересный образец – «Проповедь Христа и женщина в толпе, возвышающая голос» (Кок 2013, № 85.37). Здесь стоит обратить внимание на фигуру в правом нижнем углу комнаты, которая, встречает взгляд Христа. На самом деле, это та же самая фигура, которая изображает Иосифа в сцене Рождества, широко распространенной на гравюрах и ксилографиях (показана на рисунке ниже). Знание техник, использованных в Хронике Каттендейке. Узнав о методах компиляции, вы тоже можете заметить, что некоторые фигуры на изображении имеют странное положение.

Проповедь Христа и женщина в толпе, возвышающая голос, 3 ноября 1487 г. Льеж, университетская библиотека, и Учитель десяти тысяч мучеников, молитвенник, 1485 г. Вена

Изучение изображений смешанной техники в Хронике Каттендейке позволяет лучше понять методики, используемые создателями ксилографий и по-новому взглянуть на другие изображения. Техника «редактирования изображения» или «компоновки изображения», с которой мы сталкиваемся в образе Альбины и ее сестер, должно быть, являлась существенной частью позднесредневекового книжного оформления. Хроника Каттендейке уникальна тем, что позволяет нам практически увидеть процесс редактирования аналогового изображения. Мы видим, как образы могли перемещаться и попадать в новую композицию, как Иосиф мог перейти от сцены Рождества к слушанию проповеди своего взрослого сына.

0
3 комментария
Тимур Зырянов

Очень интересный материал. Так получается что фейки можно было делать уже в средневековье ))

Ответить
Развернуть ветку
Aram Mirzoyants

спасибо, что не указываете источник откуда вы взяли информацию

Ответить
Развернуть ветку
Wera Ferat

Интересный материал! Кстати фотошопили грамотно используя одну и ту же тональность.

Ответить
Развернуть ветку
0 комментариев
Раскрывать всегда