Учите русский язык, ребята, стыдоба пиздец. Тут дело не в сексизме, а в правилах русского языка. Слова "клиент", "пользователь" гендерно нейтральны и обозначают оба пола, никакого ущемления тут нет. Другое дело с примером авторизованного пользователя, использовать там обращения с правильными окончаниями, соответствующие полу пользователя - хорошая и приятная практика, показывающая внимательное отношение.
Учить русский язык - отличный совет, спасибо, Алексей. Следовала ему все 6 лет на филологическом факультете и связала работу с русским языком. И точно знаю, что в русском языке нет грамматической категории "гендерная нейтральность". Проверьте тут: http://rusgram.narod.ru/. А под гендерную нейтральность больше всего подходит общий род, про который я написала в статье и объяснила, почему слова КЛИЕНТ и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не могут считаться словами общего рода. Проблема не в самих словах КЛИЕНТ и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ (прекрасные слова), а в том, как они грамматически согласуются с другими словами. А они согласуются так: требуют, чтобы эти слова стояли в мужском роде. P.S. Приятно, что вы посчитали хорошей и приятной практикой наш пример с авторизованными пользователями. Но интересно, почему вы не считаете хорошей и приятной практикой использовать в UX-текстах выражения из второго, а не из первого столбца нашей таблицы?
Учите русский язык, ребята, стыдоба пиздец. Тут дело не в сексизме, а в правилах русского языка. Слова "клиент", "пользователь" гендерно нейтральны и обозначают оба пола, никакого ущемления тут нет. Другое дело с примером авторизованного пользователя, использовать там обращения с правильными окончаниями, соответствующие полу пользователя - хорошая и приятная практика, показывающая внимательное отношение.
Учить русский язык - отличный совет, спасибо, Алексей. Следовала ему все 6 лет на филологическом факультете и связала работу с русским языком. И точно знаю, что в русском языке нет грамматической категории "гендерная нейтральность". Проверьте тут: http://rusgram.narod.ru/. А под гендерную нейтральность больше всего подходит общий род, про который я написала в статье и объяснила, почему слова КЛИЕНТ и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не могут считаться словами общего рода. Проблема не в самих словах КЛИЕНТ и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ (прекрасные слова), а в том, как они грамматически согласуются с другими словами. А они согласуются так: требуют, чтобы эти слова стояли в мужском роде. P.S. Приятно, что вы посчитали хорошей и приятной практикой наш пример с авторизованными пользователями. Но интересно, почему вы не считаете хорошей и приятной практикой использовать в UX-текстах выражения из второго, а не из первого столбца нашей таблицы?