{"id":14270,"url":"\/distributions\/14270\/click?bit=1&hash=a51bb85a950ab21cdf691932d23b81e76bd428323f3fda8d1e62b0843a9e5699","title":"\u041b\u044b\u0436\u0438, \u043c\u0443\u0437\u044b\u043a\u0430 \u0438 \u0410\u043b\u044c\u0444\u0430-\u0411\u0430\u043d\u043a \u2014 \u043d\u0430 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0440\u0435","buttonText":"\u041d\u0430 \u043a\u0430\u043a\u043e\u0439?","imageUuid":"f84aced9-2f9d-5a50-9157-8e37d6ce1060"}

Один из крупнейших японских банков прекратит использовать технологию 1800 года — деревянные печати ханко Статьи редакции

Ханко до сих пор используют для подписи бумаг, а также для заключения браков и сделок с имуществом.

Японские банки прекратят принимать ханко — деревянные или каменные печати, которые с 1800-х годов используются в качестве личной подписи. Об этом пишет Bloomberg.

Кит Бэдфорд, Bloomberg 

В банках ханко были нужны для открытия счетов или снятия денег. Например, чтобы заплатить поставщикам, бухгалтеру нужно поставить печать ханко на бланках денежных переводов и отнести их в банк для обработки.

Одна из крупнейших финансовых групп страны Mitsubishi UFJ Financial Group (MUFG) решила отказаться от ханко: компания начала открывать счета, для работы с которыми не нужны деревянные печати или чековые книжки.

В MUFG рассказали, что им потребовалось два года, чтобы убедить 450 местных органов власти начать обрабатывать платежи электронно.

В 2018 году от ханко начала отказываться японская холдинговая компания Resona Holdings. Она разрешила клиентам открывать счета без ханко в 600 филиалах.

При этом в других областях ханко до сих пор активно используются, пишет Bloomberg: например, они нужны малому бизнесу, при заключении брака или в сфере владения недвижимостью. Родители часто покупают ханко для своих детей, когда те достигают совершеннолетия, а туристы берут их с собой на родину в качестве сувениров.

0
91 комментарий
Написать комментарий...
Алексей Алексеев

Еще один красивый обычай ну или японская странность которая и делает их страну необычной уходит в прошлое. С одной стороны хорошо, с другой грустно.

Ответить
Развернуть ветку
Евгений Круглов

Как вы красиво расписали технологическую отсталость.

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith

Это традиции и минимализм возведенный в культ, а не технологическая отсталость. С технологиями там все нормально.
В домах там до сих пор используют татами из рисовой соломы, и тоже не из-за отсталости.
И кимоно носят.

Ответить
Развернуть ветку
Артём А.

И в России носят. Только кто и зачем?

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith

Там традиционное кимоно это повседневная уличная и домашняя одежда, носят и молодежь и старики. И женщины и мужчины.
Аналогом у нас была бы такая одежда.

Ответить
Развернуть ветку
Максим Ростокин

Возможно, каждый второй японец увлекается единоборствами )

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith

В единоборствах другие кимоно )

Ответить
Развернуть ветку
88 комментариев
Раскрывать всегда