{"id":14275,"url":"\/distributions\/14275\/click?bit=1&hash=bccbaeb320d3784aa2d1badbee38ca8d11406e8938daaca7e74be177682eb28b","title":"\u041d\u0430 \u0447\u0451\u043c \u0437\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u0442\u044b\u0432\u0430\u044e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0432\u0446\u044b \u0430\u0432\u0442\u043e?","buttonText":"\u0423\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c","imageUuid":"f72066c6-8459-501b-aea6-770cd3ac60a6"}

Один из крупнейших японских банков прекратит использовать технологию 1800 года — деревянные печати ханко Статьи редакции

Ханко до сих пор используют для подписи бумаг, а также для заключения браков и сделок с имуществом.

Японские банки прекратят принимать ханко — деревянные или каменные печати, которые с 1800-х годов используются в качестве личной подписи. Об этом пишет Bloomberg.

Кит Бэдфорд, Bloomberg 

В банках ханко были нужны для открытия счетов или снятия денег. Например, чтобы заплатить поставщикам, бухгалтеру нужно поставить печать ханко на бланках денежных переводов и отнести их в банк для обработки.

Одна из крупнейших финансовых групп страны Mitsubishi UFJ Financial Group (MUFG) решила отказаться от ханко: компания начала открывать счета, для работы с которыми не нужны деревянные печати или чековые книжки.

В MUFG рассказали, что им потребовалось два года, чтобы убедить 450 местных органов власти начать обрабатывать платежи электронно.

В 2018 году от ханко начала отказываться японская холдинговая компания Resona Holdings. Она разрешила клиентам открывать счета без ханко в 600 филиалах.

При этом в других областях ханко до сих пор активно используются, пишет Bloomberg: например, они нужны малому бизнесу, при заключении брака или в сфере владения недвижимостью. Родители часто покупают ханко для своих детей, когда те достигают совершеннолетия, а туристы берут их с собой на родину в качестве сувениров.

0
91 комментарий
Написать комментарий...
Алексей Алексеев

Еще один красивый обычай ну или японская странность которая и делает их страну необычной уходит в прошлое. С одной стороны хорошо, с другой грустно.

Ответить
Развернуть ветку
Евгений Круглов

Как вы красиво расписали технологическую отсталость.

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith

Это традиции и минимализм возведенный в культ, а не технологическая отсталость. С технологиями там все нормально.
В домах там до сих пор используют татами из рисовой соломы, и тоже не из-за отсталости.
И кимоно носят.

Ответить
Развернуть ветку
Артём А.

И в России носят. Только кто и зачем?

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith

Там традиционное кимоно это повседневная уличная и домашняя одежда, носят и молодежь и старики. И женщины и мужчины.
Аналогом у нас была бы такая одежда.

Ответить
Развернуть ветку
Максим Ростокин

Возможно, каждый второй японец увлекается единоборствами )

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith

В единоборствах другие кимоно )

Ответить
Развернуть ветку
88 комментариев
Раскрывать всегда