«Яндекс» закроет «Словари» из-за ограничений правообладателей и низкой популярности сервиса Материал редакции

С 31 марта 2016 года сервис «Яндекс.Словари» будет закрыт, говорится в сообщении компании — вместо него пользователям предлагается воспользоваться «Яндекс.Переводчиком», в котором есть встроенные словари. В «Яндексе» рассказали vc.ru, что сервис пришлось закрыть из-за невысокой популярности и ограничений правообладателей, которые мешают развитию мобильных приложений компании.

«Яндекс.Переводчик» может работать как словарь — если ввести отдельное слово, то сервис покажет словарную статью, где будут перечислены все его возможные переводы. «Переводы будут сгруппированы по значениям и частям речи, а во многих случаях ещё и дополнены синонимами и примерами употребления — совсем как в привычном словаре. Можно не только узнать перевод того или иного слова, но и послушать, как оно произносится», — объясняют в «Яндексе».

В компании признают, что большинство статей на «Яндекс.Словарях» составляли профессиональные лингвисты из ABBYY, а в «Переводчике» статьи формируются автоматически, поэтому качество перевода может различаться.

С одной стороны, в словаре, составленном людьми, меньше шансов встретить ошибку — хотя, конечно, случается всякое. С другой стороны, машинный словарь гораздо более гибок — он в разы быстрее откликается на изменения и развивается вместе с языком. Это легко проверить, например, на неологизмах [selfie] или [ad blocker]. Кроме того, статьи в «Переводчике» может редактировать каждый — если вы заметили, что в словаре есть неточность, достаточно кликнуть на ссылку «Сообщить об ошибке» и внести правку.

— «Яндекс»

Представитель «Яндекса» Ася Мелкумова объяснила vc.ru, что на решение о закрытии переводчика повлияла растущая активность мобильных сервисов и ограничения правообладателей словарей.

Полноценному развитию «Яндекс.Словарей» на мобильных мешают ограничения, которые накладывают на нас лицензионные соглашения правообладателей. Так, например, мы не можем показывать статьи из партнерских словарей в мобильных приложениях «Яндекса», а в результатах поиска нельзя показывать статьи из копий бумажных словарей в том объеме, в котором это было бы удобно пользователям. У нашего сервиса автоматического перевода нет подобных ограничений, поэтому «Яндекс.Переводчик» развивался быстрее и в какой-то момент по активности аудитории обогнал «Яндекс.Словари».

— Ася Мелкумова, представитель «Яндекса»

Посещаемость переводных изданий «Яндекс.Словарей» составляет 700 тысяч человек в месяц, «Переводчика» — 7 млн, добавила она.

Из всех тематических словарей «Яндекс» сохранит только один — «Регистр лекарственных средств России». «Аудитория электронной копии этого справочника на "Яндексе" каждый месяц составляет около 5 млн пользователей. Мы сохраним доступ для пользователей к этому справочнику, они смогут найти инструкции к лекарствам при запросах названий препаратов в поиске», — добавила Мелкумова.

{ "author_name": "Андрей Фролов", "author_type": "editor", "tags": ["\u044f\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441_\u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u0438","\u044f\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441_\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0438\u043a","\u044f\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441","\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u044c","\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438"], "comments": 24, "likes": 18, "favorites": 1, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 14434, "is_wide": true, "is_ugc": false, "date": "Thu, 24 Mar 2016 18:12:16 +0300", "is_special": false }
0
24 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
11

А в Яндексе случайно нет какого-нибудь отдела который постоянно сидит и думает - а что бы им еще закрыть? А то у меня возникает ощущение что есть.

Ответить
1

Это не отдел, а ошибка в расчете показателей эффективности.

Ответить
11

Ну нет. Ну как же так. Ну я же пользовался. Я же всем говорил, что они дураки, и надо пользоваться словарем вместо гугла. Ну блин

Ответить

Комментарий удален

Комментарий удален

Комментарий удален

Комментарий удален

Комментарий удален

9

Традиционные веяния т.н. "правообладателей" ведут к серости и деградации ради прибыли.

Ответить
6

Да-да, я это уже слышал про Гугул Ридер. Дорого поддерживать, растущая активность мобильных сервисов, странное число пользователей и т.д. Год назад было 5М пользователей, а сейчас 700К? Как так-то блять? https://stat.yandex.ru/Russia/Dictionary
Например, у онлайн-словаря от ABBYY http://www.lingvo-online.ru/ru 10К уников прямо сейчас и 800К+ хитов за последние сутки.

Ответить
1

По ссылке вы показываете общую статистику Яндекс.Словарей с учетом аудитории словарей русского языка и справочника о лекарствах. 700 тыс - это месячная аудитория именно переводных словарей, которая и сравнивается с 7 млн аудиторией Яндекс.Переводчика

Ответить
1

Если заглянуть чуть дальше посещаемости сервиса, можно было найти ему более крутое применение. Например, из очевидного: добавить возможность добавления пользовательского контента (как в Multitran)— собственных словарных статей, скажем, с возможностью голосования сообщества за те или иные толкования. А эти данные не только предоставлять пользователям, но и использовать для машинного обучения и прокачивания Яндекс.Перевода. Ну а если предоставить доступ к словарям и их пополнению из популярных систем автоматизированного перевода, то big data польётся рекой.

Ответить
5

Вот блин, мой любимый раздел...

Ответить
0

Мой любимый цвет, мой любимый раздел..

Ответить
2

В итоге зажравшиеся правообладатели вместо отчислений только за веб-версию получат 0. Яндекс всё правильно сделал.

Ответить
1

Блин. :( Печально. Я использовал и переводчик, и словари. Словари были очень удобным сервисом...

Ответить
1

Немного зачем я ходил на Яндекс вместо Google. Теперь буду ещё реже заходить. Переводчик у Google (имхо) лучше а вот словарей нет :(

Ответить
1

Почему все ноют, если написано, что все функции (словарную статью то есть) перенесли в переводчик, то есть им можно пользоваться точно так же, как раньше словарями?

Ответить
1

В переводчике давно при вводе одного слова показывается словарная статья, но зачастую она намного короче - и без примеров, как это было в Словарях. Так что, это не эквивалент

Ответить
0

Тогда да.

Ответить
0

Лингво Онлайн же? Ну и Мультитран - великолепен как словарь синонимов.

Ответить
3

Лингво ок. Они раньше и были провайдерами словарей для Яндекса, насколько я понимаю.
Проблема в то, что у Лингво просто плохой интерфейс. У Мультитрана - чудовищный.

Ответить
2

Пользуйтесь LingvoLive.ru там 130 премиум словарей бесплатно онлайн и с UI все хорошо

Ответить
–1

У Мультитрана как раз интерфейс отличный. Он не няшный, не годится для малознакомого с языком человека, т.к. нет нормальной парадигмы. Но для своей узкой ниши - для тех, кто:
а) переводит с родного языка на иностранный (что уже подразумевает, что тот язык тоже уже как-то знаком);
б) хочет найти _то_самое_слово_, которое точнее всего выражает его мысль - он великолепен. Слово ищется за секунду.

Лингво же, хотя отлично работает для перевода с иностранного на русский, для обратного направления практически бесполезен.

Ответить
1

В Lingvo Live все тоже самое + много других языковых полезностей.

Ответить
0

+ дурацкий неудобный интерфейс.

Ответить
1

Мда, это один из всего двух сервисов Яндекса, который я использую. Второй - музыка (она даже стоит того, чтобы заплатить за неё).

Ответить

Комментарий удален

Комментарий удален

0

Конечно, с низкой популярностьюх. Нормальных то и образованных людей, увы, куда меньше.. Вот же ж! Яндекс чудят, если не сказать мудят.. Чудаки..

Ответить

Комментарий удален

Комментарий удален

–2

странно что гугл еще не подал в суд на яндекса за копирование дизайна переводчика

Ответить

Прямой эфир