{"id":11170,"title":"\u041a\u0430\u043a \u0437\u0430\u043c\u043e\u0442\u0438\u0432\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0438\u0433\u0440\u043e\u043a\u043e\u0432 \u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c \u0434\u0435\u043d\u044c\u0433\u0438","url":"\/redirect?component=advertising&id=11170&url=https:\/\/vc.ru\/promo\/341559-korotko-uvelichit-prodazhi-cherez-sobstvennoe-prilozhenie&placeBit=1&hash=7a5df0ef2aad1850664a44a9e406536cb9a26738c002b57db0ec8a963322865f","isPaidAndBannersEnabled":false}
Офтоп
Aleks Black

Почему для русского испанский язык это весело?

Так сложилось, что я уже несколько лет живу в Испании. Изучаю испанский медленно, так как работаю на других языках, и хочу поделиться смешными словами, которые регулярно встречаются в испанской речи и над которыми весело тихо поржать.

Эта статья ни в коем случае не призвана кого-либо оскорбить, обидеть или показать превосходство или убогость чего-либо. Просто некоторые вещи показались велелыми автору, о чем он и пишет.

Начну с самой смешной истории. Как-то пришел я на рынок, говорю, дайте мне 2 килограмма курицы. И тут продавцы и покупатели рядом чуть ли не падают со смеху. По-испански курица - pollo (пойо), а мужской половой орган polla(пойа). Ну вы поняли, что я попросил мне взвесить… При этом что интересно, курица - слово мужского рода, а орган - женского.

Несколько раз я встречался с девушками, которых звали Конча (не знаю, как точно пишется, но произносится с ударением на первый слог). Всегда говорил им, что у них прекрасное имя.

Пару лет назад увидел с балкона машину, у которой на всем лобовом стекле было написано Fallas. В тот день меня это хорошо развесило. Какой-то чувак решил выпендриться перед девчонками, подумал я. Лишь спустя время я узнал, что это название праздника Огня(аналог масленицы) и читается как Файяс.

Gallina Blanca - переводится как белая курица. Всегда вспоминаю это когда знакомлюсь с Галинами. Ничего обидного, просто так совпало. Но больше не повезло Sergey в Испании. Глагол ser - означает быть. Если раздельно написать - получается Ser gey.

Кот по-испански - Gato. Я запомнил с первого раза: от нашего русского слова "гад" плюс «о» в конце.
Как-то на улице увидел объявление Perdido Gato(пердидо гато). Про гато я уже знал, ну а пердидо быстро перевел на русский по созвучному слову. Решил, что хозяева хотят избавиться от кота со специфичными особенностями. Конечно, это я постебался, оказалось perdido gato - потерялся кот. Пошел искать, но никакого гато не встретил.

Как оказалось, испанские ругательства очень ограничены. Лидером является два слова, выше озвученное пойа и миерда, что означает женщина легкого поведения. К эти двум словам добавляются другие, и как думают испанцы, это усиливает эффект. Например, hijo (ихо)= сын. В результате, все конфликты испанцев для русского человека представляются очень скучными и слабо эмоциональными.
То ли дело наш Родной Русский Язык!

0
8 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
Нужный корабль

- You can't...
- Ахахах, он назвал тебя пиздой!!! Скорее на VC! 

Ответить
4
Развернуть ветку
Zoibana

- It’s important
- Аахаха! Импотент!!!!

Ответить
4
Развернуть ветку
Нужный корабль

Алекс, хватай и неси это на Пикабу — с таким контентом ты там будешь суперзвездой. Много денег, машина, все дела. Ну, т.е. минут на 15-20 популярность тебе обеспечена.

Ответить
5
Развернуть ветку
Самостоятельный лолипоп

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
3
Развернуть ветку
Zoibana

Еще «яйца» вспомни. Или «кость»

Ответить
2
Развернуть ветку
Zoibana

Оборжешься

Ответить
3
Развернуть ветку
Tykhon Ivanov

Алекс, написано хорошо, писатель из тебя получится, только темы для произведений подбирай нормальные. Неужели ты думаешь, что эти твои впечатления кому-то интересно или приятно читать?
Ведь для кого пишут писатели? Для читателей, а для кого же ещё!

Ответить
1
Развернуть ветку
Чингиз Кузиков

Странно не то, что ситуации в тексте не очень смешные, если это не написано в сковороде “тёщин язык“ только. Странно то, что человек переехал в Испанию, и не узнал самое элементарное. Что двойна L (ll) всегда читается как русская Й. В слова Gallina тоже (читается как Гайина Бланко). Так же сложно представить ситуацию на рынке, потому что помимо полового органа la polla также означает и “цыплёнок“, “молодая курица“. В зависимости от контекста, и навряд ли испанцы на рынке не поняли контекста, так что история скорее всего выдумана.  Ну и mierda означает “дерьмо“ “говно“, а не шлюху. Шлюха это “puta“. И как раз таки самое часто ругательство, например такое как “hijo (de) puta“, что переводится как сын шлюхи 

Ответить
0
Развернуть ветку
Читать все 8 комментариев
Доходы Yota от роуминга выросли в 1,6 раз

Ковидные ограничения стали испытанием для мобильных операторов, которые недополучили доход от роуминга в 2020 году. В Yota в 2020 году выручка от роуминга сократилась в два раза по сравнению с 2019 годом.

Просмотр сетки ордеров
От техподдержки через переводчик до главного канала продаж

Как изменился «AliExpress Россия»: рассказывают «старички» маркетплейса.

На Wildberries стало не выгодно работать: 2500 селлеров, сотни ПВЗ и даже курьеры готовят бунт на корабле WB

Самое время Еноту сказать - “А я говорил”.

С днём рождения, NTA!
Я не смог найти работу, поэтому создал сервис для поиска стажировок и вакансий для молодых специалистов

Привет! Меня зовут Коля. Я создал сервис «Юниор» для поиска стажировок и вакансия для начинающих специалистов. В этой статье я расскажу, почему это важно и как развиваю сервис.

Три простых правила для закрепления привычек

Чуть больше года назад я решил первый раз в своей жизни закрепить полезные привычки. Полный мотивации и намерений изменить свою жизнь, каждый день я вставал в 6 утра, занимался спортом, читал книги по 30 минут и даже начал медитировать.

Субботний самопиар на vc.ru

Делимся в комментах ссылками на свои проекты и скидками для читателей vc.ru!

Винни-Пух и всё: герой детских рассказов больше не принадлежит Disney

Объясняем на динозаврах, стоит ли переживать за известную анимационную студию.

Иллюстрация к первому изданию книги Алана Милна. Автор: Эрнест Хауэрд Шепард
Биржевой стакан в мобильном приложении БКС Мир инвестиций
«Альфа-Банк» и очередное мошенничество

Я клиент Альфа-Банка, 20.01.22 стала очередной жертвой мошенников. Я ответила на телефонный звонок, номер определялся как «Альфа-Страхование». Звонивший мужчина назвал меня по имени и отчеству и стал что-то бормотать про то, что все мои карты «Альфа-Банка» заблокированы и надо будет получить новые в отделении банка, про попытку взлома,…

null