Ищем разработчика, который без ума от JavaScript и клёвых анимаций
Офтоп
Андрей Фролов
1451

HeadHunter возобновил международную экспансию и открыл сайты в Грузии, Киргизии и Узбекистане Материал редакции

Сайт для поиска работы HeadHunter возобновил прерванную в 2012 году международную экспансию и запустил три новых сайта: для Грузии (headhunter.ge), Узбекистана (hh.uz) и Киргизии (headhunter.kg). Об этом ЦП сообщили представители компании.

На сайте для Грузии уже размещено 500 резюме, в Киргизии — почти две тысячи и более трех тысяч в Узбекистане. В компании рассчитывают пополнить базу «несколькими сотнями» резюме в течение 2015 года.

«Обеспечивать работу новых сайтов и взаимодействовать с клиентами будут представительства HeadHunter в Казахстане и Азербайджане, оперативным руководством займется управляющий партнер HeadHunter в Центральной Азии и на Кавказе Виталий Терентьев», говорится в сообщении компании. На старте проектов компания не берет комиссию с работодателей, рассчитывая привлечь интерес клиентов.

В разговоре с РБК Терентьев уточнил, что поздний выход в Грузию, Киргизию и Узбекистан обусловлен тем, что рынки и бизнес-среда этих стран были не готовы и «созрели только сейчас». «Мы ориентируемся на те страны, где, с одной стороны, рынок готов к активному развитию и наши технологии и сервис будут востребованы уже сейчас или в самом ближайшем будущем», — говорит он.

В настоящее время сайты доступны только на русском языке, запуск на государственных языках планируется до конца года. «Думаю, что это не последнее расширение географии компании в этом году», — говорит управляющий директор HeadHunter Михаил Жуков.

Сервис Headhunter основан в 2000 году и сейчас присутствует на рынках России, Украины, Белоруссии, Казахстана, Азербайджана, Литвы, Латвии и Эстонии. В феврале 2015 года стало известно, что холдингу Mail.Ru Group не удалось продать компанию — в отчетности за 2014 год по МСФО она все еще оставалась в составе группы. Также холдинг указал, что с середины 2014 года на бизнес HeadHunter негативно влияют макроэкономические факторы.

главный редактор vc.ru
{ "author_name": "Андрей Фролов", "author_type": "editor", "tags": ["\u044d\u043a\u0441\u043f\u0430\u043d\u0441\u0438\u044f","\u0443\u0437\u0431\u0435\u043a\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d","\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u044c","\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438","\u043a\u0438\u0440\u0433\u0438\u0437\u0438\u044f","\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u044f","mail_ru_group","hh_ru","headhunter"], "comments": 13, "likes": 10, "favorites": 0, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 8494, "is_wide": true, "is_ugc": false, "date": "Tue, 02 Jun 2015 13:47:17 +0300", "is_special": false }
Объявление на vc.ru Отключить рекламу
0
13 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
0

Интересно было бы узнать о том, как выполняется локализация сервиса.

Ответить
0

Что именно вас интересует в локализации?

Ответить
4

Здравствуйте Иван!
Ну, например, почему выбраны разные домены второго уровня (hh и headhunter) для разных стран.
Будет ли просто переводиться интерфейс сервиса или в локальных версиях также будут отключены или добавлены какие-то специфичные для локали разделы сайта?
Будет ли в Казахстане интерфейс на казахском или будет возможность переключить на русский? Какое вообще соотношение пользователей русской и переводной версий сайта в разных странах бывшего СССР?
Было бы интересно узнать, как вообще построен процесс локализации сервиса от создания строки на русском до её появления на целевом языке (как технологический, так и организационный момент). Управляетесь ли вы своей командой или аутсорсите задачи внешним поставщикам. Если аутсорсите, то насколько глубоко интегрируете их в процесс?

Ответить
2

Вопросов много :) На некоторые, боюсь, тут не ответить. Попробую на самые очевидные.
Почему выбраны разные домены - выбирали те, которые были наиболее доступными. В Грузии и Кыргызстане короткие варианты уже были выкуплены.

Насчет перевода: да, будет переводится интерфейс, а разделы будут добавляться по мере развития сайтов. Естественно, будут и специфичные разделы и страницы. Вакансии, к слову, работодатели могут размещать на национальных языках.

Версия на казахском на hh.kz уже примерно год как существует :)

Насчет процесса перевода: сам перевод делают подрядчики в этих странах, а технологически полностю делает наша команда.

Надеюсь, удалось вкратце ответить.

Ответить
0

Насчет статистики выбора языка на .ua и .kz надо узнать

Ответить
0

Иван, спасибо! Общее представление я получил. Очень интересно!

Ответить
0

А почему представительства в Азербайджане и в Казахстане, когда вы открываете headhunter в Грузии, в Узбекистане и в Киргизии?

Ответить
0

Анар, потому что открываются сайты, а не физические офисы.

Ответить
0

Но если указан номер телефона на вашем сайте, то собственно предполагается, что по данному номеру будет кто то звонить и странно, что на грузинском сайте указан азербайджанский номер.

Ответить
0

не в ту ветку, кажется, ответил

Ответить
0

В Таджикистане когда отроете ?

Ответить
0

Таджикистан, возможно, уже в этом году.

Ответить
0

Местные номера будут, но не сразу. Скорее всего, ближе к осени, когда будет прайс и начнутся продажи. Но отмечу, что работодатель может легко сам зерегиться и размещать вакансии/получить доступ к базе резюме. Для этого не нужно звонить.

Ответить

Комментарий удален

Комментарии

null