{"id":13572,"url":"\/distributions\/13572\/click?bit=1&hash=1b184683c12dd3fe683ea6215405917e2080e9ba9a81477851ab7a5867d03ddc","title":"\u0413\u0434\u0435 \u0438 \u043a\u0430\u043a \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0442\u0430\u043f\u0430","buttonText":"","imageUuid":"","isPaidAndBannersEnabled":false}
Маркетинг
Motive Group

Перевод с рекламного: о чем говорит маркетолог?

Словарь от MOTIVE agency&production, чтобы вы понимали

В своей профессии рекламщики часто используют сленговые слова, которые не всегда понятны заказчикам. MOTIVE agency&production представляет словарик, который поможет общаться с рекламным агентством на одном языке.

1. Прикинуть косты – это выражение означает «подсчитать или составить смету затрат» (от англ. «cost» - стоимость, затраты)

2. Притречить – присоединить, приставить (от англ. «tracking» - отслеживание, сопровождение)

3. Залочить монтаж – утвердить финальный монтаж ролика (от англ. «lock» - заблокировать). Если монтаж залочен, никакие правки по «картинке» больше не принимаются. Далее – только пострпродакшн - будет писаться музыка, шумы, цветокоррекция и так далее.

4. Мастер – финальный вариант ролика без сжатия, которые передается за- казчику в рамках выполненной работы

5. Фидбек – обратная связь, отзыв от клиента (от англ. «feedback») на отправленный вариант идеи, ролика или презентации

6. Реф – он же референс (от англ. «reference» – справка, ссылка) – то, что можно взять за основу, чтобы воплотить идею, которую уже кто-то реализовал.

7. Пэкшот – лозунг и логотип продукта, которые появляются в конце каждого ролика

8. Клинапить (от англ. «clean up» - чистка, уборка) - этап постродакшена, необходимый для того, чтобы убрать из кадра случайно попавшие в кадр элементы: каскадерские тросы, рекламные таблички, случайных прохожих и т. д.

9. Кропнуть (от англ. «crop» - обрезать, подрезать) – вырезание нужного элемента из фото или видео. К примеру, если объект находится далеко в кадре, его можно кропнуть и приблизить.

10. Откёрнить (от англ. «kerning» - настройка расстояния между буквами в слове, которое необходимо, чтобы текст смотрелся как единое целое.

11. Тритмент (от англ. «treatment» - трактовка, обращение) – режиссерское свободное изложение сценария, то, как режиссер видит историю. Режиссерский тритмент может отличаться от первоначального сценария, так как описывает визуальное восприятие истории самим режиссером. Смена режиссера на проекте повлечет за собой и изменение тритмента. Ведь каждый режиссер видит историю по-своему.

12. Бриф (от англ. «brief» - инструкция, сводка) – это документ с кратко сформулированными задачами, который клиент присылает агентству в качестве задания на разработку видеоролика, логотипа или проведение какой-либо кампании. Ну а слово «брифинг» означает работу над самим брифом, то есть погружение креативной команды в задачу.

13. Моушн (от англ. «motion» - движение) – анимационное оформление статичных изображений.

14. Огурцы – простейшие эскизы для раскадровки будущего ролика. Нарисованы они как правило схематично или условно, чтобы просто создать образ будущего кадра. В дальнейшем на основе огурцов уже может появиться профессиональная раскадровка от профессионального художника.

15. Аниматик – анимированная раскадровка. То есть серия статичных картинок, выстроенных в ряд в порядке повествования и превращенная уже в некий примитивный мультфильм, на основе которого можно будет посчитать хронометраж будущего ролика или посмотреть, как работает та или иная сцена. В общем, если раскадровке дать немного моушена, то получится аниматик.

0
1 комментарий
Яна Яна

говно какое-то

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 1 комментарий
null