{"id":14277,"url":"\/distributions\/14277\/click?bit=1&hash=17ce698c744183890278e5e72fb5473eaa8dd0a28fac1d357bd91d8537b18c22","title":"\u041e\u0446\u0438\u0444\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u043b\u0438\u0442\u0440\u044b \u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u043e\u043b\u043e\u0442\u044b\u0435 \u0443\u043a\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f","buttonText":"\u041a\u0430\u043a?","imageUuid":"771ad34a-9f50-5b0b-bc84-204d36a20025"}

Сложности перевода в латвийской рекламе. Хоть стой, хоть падай

Ну и где планируется встреча с прабабушкой и прадедушкой ???

Латвия — страна с самой многочисленной русскоязычной диаспорой в Балтии. Примерно 37,5% населения страны используют в своей повседневной жизни русский язык как основной. Но, как это ни парадоксально, именно Латвия стала балтийской страной, где применение этого языка максимально ограничивается.

В сфере государственного управление использование русского языка в принципе не допускается, любые официальные документы, как и запросы в гос. органы должны быть исключительно на латышском языке. К примеру, официальный сайт министерства здравоохранения E-veselība использует только латышский язык, как и описания лекарств, так что старичкам, не знающим латышского языка, можно только посочувствовать. А в 2018 году приняты еще и изменения в Закон об образовании, фактически запрещающие обучение на русском языке. Эти изменения оспорены в Европейском суде по правам человека, но пока учить детей на русском запрещено.

Однако, в эпоху пандемии COVID19, государство все-таки озаботились вопросом информирования об опасности заболевания коронавирусом и русскоязычных жителей своей страны. Демонстративно не замечать почти 40% населения страны и даже не пытаться объяснить им как уберечься от смертельной заразы было бы уже совсем бесчеловечно. Но, как оказалось, профессиональные латвийские рекламщики уже успели напрочь забыть русский язык. А зачем ? Когда вся государственная реклама готовится только на гос. языке ?

Результатом стали «гениальные» плакаты от рекламного агентства Nord DDB Riga, которое в рамках рекламной кампании «Два миллиона причин вакцинироваться!» на русском языке неправильно перевело на русский плакат.

Правильный перевод.

Оригинальный призыв переводится как «Я вакцинируюсь, потому что хочу приехать в гости к бабушке и дедушке». А вот перевод на русский язык вышел несколько... противоречивым. Фраза «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой» наводит на мысль о возможном летальном исходе после вакцинации.

Вопрос - это просто глупая ошибка рекламщиков или ...

0
145 комментариев
Написать комментарий...
Виктор Иванишин

Странно. В Латвии на латышском требуют общаться. Очень странно.

Ответить
Развернуть ветку
Evil Pechenka

В целом да, странно. В век глобализации и интернета, тянуть свои мелкие никому не нужные языки из чувства гордости тем, что совершенно случайно родился в этом месте. А так тренд понятен, мелкие языки будут постепенно протухать и это не остановить.

Ответить
Развернуть ветку
Maksim M
Автор

Обидно, что это понятно любому мало-мальски разумному человеку, но у власти «язык» это главное, кроме него никакой другой национальной идеи нет. Хотя тех же латышей из страны уехало даже больше чем русских и многие не собираются возвращаться домой. Страна теряет где-то 20000 человек ежегодно, что для 1,9 млн. очень много

Ответить
Развернуть ветку
Evil Pechenka

Я сейчас учу английский, который целиком и полностью из исключений состоит, и проклинаю ООН, которая в 1953 приняла резолюцию внедрять повсеместно искусственные языки для международного общения, но сделали для этого ровно ноль. Гады. 😂

Ща бы по быстрому выучил эсперанто...

Ответить
Развернуть ветку
Maksim M
Автор

Аналогично - учу тоже. Но, мне кажется что английский очень простой язык, по сравнению с русским так уж точно !

Ответить
Развернуть ветку
Владислав Хрусталёв

За искусственные языки всегда было обидно... Хорошая же идея, только популяризации не хватает...

Ответить
Развернуть ветку
Rodeus

Эсперанто за присест осваивается. Далее мучительное запоминание словаря. Но есть другая сторона медали. Богатство литературного языка обратно пропорционально его простоте.

Ответить
Развернуть ветку
142 комментария
Раскрывать всегда