{"id":14271,"url":"\/distributions\/14271\/click?bit=1&hash=51917511656265921c5b13ff3eb9d4e048e0aaeb67fc3977400bb43652cdbd32","title":"\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u043d\u0430\u0442\u0438\u0432\u043e\u043a \u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u043e\u0432 \u0432 vc.ru \u2014 \u043d\u0430\u0439\u0434\u0438\u0441\u044c!","buttonText":"","imageUuid":""}

«Мы предложили сделать Японию японской»: ребрендинг сети ресторанов «Ваби Саби» Статьи редакции

Основатель агентства Linii Group Михаил Губергриц об отсутствии аутентичности в российских ресторанах японской кухни и стремлении вернуть «Ваби Саби» к истокам.

Что такое сеть «Ваби Саби»

До работы с клиентом мы знали о «Ваби Саби» следующее — это сеть японских кафе, которая предлагает посетителям традиционные японские блюда, адаптированные под российскую действительность: роллы, суши, супы, салаты, закуски, гарниры.

Первое кафе сети было открыто в 2007 году. Сейчас сеть насчитывает 22 кафе в семи городах России и два кафе в Монголии.

Понятие «ваби-саби»

Ваби-саби — ключевой элемент японской философии, радость и удовольствие от созерцания постоянно меняющегося мира, природы, людей, вещей.

Ваби-саби — часть японского эстетического мировоззрения. «Ваби» ассоциируется со скромностью, одиночеством, не яркостью, но внутренней силой. «Саби» — с неподдельностью, подлинностью.

Понятие ваби-саби описывает красоту того, что несовершенно, мимолётно или незаконченно. Ваби-саби характеризует способность воспринимать прекрасное в своём естестве, неподдельности и без излишеств. В широком смысле — это эстетика несовершенства, гораздо более свойственная человеку, чем наслаждение идеальным.

Стратегия

Конкурентный анализ показал, что японские кафе давно утратили своё лицо, перестали быть японскими. В меню когда-то «традиционно японских» заведений можно обнаружить признаки русской, китайской, корейской, тайской кухонь, вьетнамский суп фо-бо и даже пиццу и американские бургеры. Всё на любой вкус.

В процессе работы мы отметили для себя, что российское прочтение японской стилистики (выраженное, в частности, в логотипах конкурентов) — крайне поверхностное и лобовое. Ассоциации первого уровня, сакуры, пагоды, использование традиционной европейской типографики, композиционная невыразительность. Мы хотели уйти от такого прочтения.

Одна из задач, которую мы поставили перед собой, — омолодить аудиторию, привлечь поколение миллениум. Разработанная концепция отвечает на запросы современной аудитории, пребывающей в постоянном поиске новых впечатлений и остро реагирующей на всё ненастоящее. Вдохновившись понятием «ваби-саби» и не спадающим трендом на «поиски настоящего», мы вернули концепцию к истокам, не потеряв при этом современный дух аутентичной Японии.

Екатерина Никулина, бренд-стратег агентства Linii Group

Мы понимали, что бренд «Ваби Саби» не просто устарел. За последние годы он стал восприниматься как рядовое сетевое кафе, где отсутствовал дух Японии, заявленный в названии.

Понимая, что заведению нужна идея, которая будет отличать «Ваби Саби» от других японских заведений, мы сфокусировались на возвращении «Ваби Саби» к истокам.

Мы предложили сделать Японию японской, добавить аутентичности, вернуться к тому, с чего всё начиналось, — традиционная японская кухня, которая настолько самобытна и интересна, что не нуждается в смешении с другими кухнями.

Разработкой стратегии занимались Екатерина Никулина и Анна Зиганшина совместно с управляющим сетью Владиславом Лозицким.

Начало работы

Руководитель проекта Влад Лозицкий пришёл на первую встречу подготовленным. Помимо брифа он принёс огромную стопку распечаток, показывающих, чего хочется, что нравится, а чего хотелось бы избежать. На нашей памяти такое случается редко, и это произвело на нас приятное впечатление.

Начинаем подбирать референсы. На это мы обычно отводим два-три дня. На встрече распределяем всё предложенное на три группы: да, нет и может быть. После чего мы делаем окончательный мудборд, на основе которого строится разработка.

Быстро нашлись общие точки: что нравится и нам, и заказчику: состаренные материалы, сдержанная полутоновая цветовая гамма, необычные неяркие цвета, сложные по фактуре материалы.

Окончательная подборка приводит нас к такому подходу: общая почти монохромная гамма (необработанный цемент и бетон, несколько слоёв, едва отличающихся по цвету) и небольшое количество ярких акцентов (в качестве примеров мы использовали плакаты Таданори Йоко).

В элементах оформления пространства, униформе и меню решаем использовать необработанные фактуры — мешковину, бетон, фактурную хлопковую бумагу.

Бывает так, что одно изображение из референсов становится общим «камертоном стиля». В нашем случае им стало сочетание серого необработанного бетона с ярким пятном розовой краски.

Это задало общий подход, настроение, ощущение, которое хотелось развить в работе.

Концепция

Визуальная концепция была навеяна японскими кварталами с их разностильными вывесками, непривычной для европейского глаза композицией (чаще вертикально-ориентированной). Асимметрия, непривычные композиции, сбивки ритма, сочетание контрастных по фактуре материалов (ткань и бетон, грубое и ровное).

В логотипе закладывалась небольшая неточность, небрежность (помним о принципах «ваби-саби»). Также асимметрия, лёгкая странность, в некоторые буквы намеренно вносились лёгкие искажения, чтобы создать правильное ощущение.

Oсновное цветовое сочетание — это сочетание цвета тёплого бетона и немного неожиданного для «японских» заведений ярко-кораллового.

Практически все подобные заведения используют жёсткое сочетание чёрного, белого и красного. Получается узнаваемо. Но при этом одинаково, ожидаемо. Наша гамма чуть мягче, необычнее, сдержаннее. Помним, что «ваби-саби» — это «скромная простота».

Отдельным проектом стала серия интерьерных плакатов, для которой мы пригласили известного художника и дизайнера Дмитрия Кавко.

Изначальная задача формулировалась почти как нереальная. Для оформления первого кафе за короткий срок нужно было сделать 40 плакатов, выглядящих современно, стильно, аутентично, передающих дух современной Японии. Сделать, нарисовать и подготовить к печати плакаты надо было за три недели.

Схема для развески 40 плакатов внутри помещения, выданная в качестве технического задания

В тот момент я понял, что решить задачу сами за такой короткий срок мы не сможем. Я знал только одного человека, кто мог бы это сделать. Это Дима. Я учился с ним в ВАШГД и безумно люблю этого человека за всё, что он делает. Дима увлечён современным плакатом, Японией, Таданори Йоко, любит Токио. Я предложил ему стать соавтором проекта в оформлении пространства. К счастью, он согласился.

Дима придумал сделать один протопостер, в котором собраны все 40 плакатов. Это было сделано, чтобы облегчить сборку большого количества постеров.

Все плакаты получились живыми из-за элемента случайности сборки. При этом они сохраняют общие признаки и выглядят как серия: у них одинаковый набор элементов при разных плотностях, контрастах и насыщенности. Их можно будет легко переделывать для других локаций. Протопостер также можно использовать для интерьера.

Чтобы передать аутентичную атмосферу японских улиц, решили совместить стилистики уличных вывесок и плаката. Именно поэтому на большинстве плакатов используются крупные надписи, как на вывесках.

Вся типографика — это реальные надписи, взятые с вывесок Токио, которые были найдены с помощью Google Street View. К работе привлекали японского переводчика (также наш стратег Катя знает японский и помогла нам), который помог понять, что написано на вывесках, чтобы исключить ошибки и прочий мусор. Кроме того, все изображения, картинки, персонажи тоже были найдены на улицах, а затем тщательно перерисованы.

Нельзя было использовать вывески в чистом виде. Чтобы появился японский дух и современность, были собраны многослойные подложки и система паттернов.

Все элементы — цитаты из традиционного и современного японского искусства, орнаменты и паттерны, построенные по мотивам этого искусства, принципы сборки, взятые у японских художников и плакатистов.

Так выглядел фрагмент первого эскиза плаката.

Клиенту понравилась идея: «Мы в восторге: проработка, связь с современным японским искусством и комплексность истории. Общая легенда и серийность — это прекрасно».

Доделываем. Реальные размеры плаката — 3,1 на 4,8 м.

Миша позвонил, когда я раздумывал, успею ли слетать в Японию до рождения сына или нет. Телефонное предложение я расценил как знак — я согласился на проект и приобрёл билеты в Токио.

Часто так бывает, что я внутри себя стараюсь максимально усложнить задачу, что приводит (как это ни парадоксально звучит) к лёгкому и красивому решению.

Я значительно облегчил себе работу по сборке такого количества плакатов, счастливо обнаружив подходящую и не сразу очевидную структуру плаката.

Когда идея удачно найдена, то процесс, элементы дизайна и даже погода за окном складываются в один чудесный пазл. Через пару дней после отправки готового большого плаката на «расчленение» я гулял по улицам реального Токио и приветствовал знакомые вывески.

Дмитрий Кавко, дизайнер

Результат

Первое кафе с обновлённым дизайном открылось в начале июля в торговом центре «Каширская Плаза».

В ближайшее время откроется второе кафе после ребрендинга — «Ваби Саби» на Баррикадной.

0
66 комментариев
Написать комментарий...
Василий Малыгин

Верхняя треть картинки с плакатами, слева направо, сверху вниз:
マインマート — MineMart Co.,Ltd, ретейлер
じゃんぱら — Дзямпара, сеть магазинов по продаже новой и б/у электроники
岩田ビル — "Ивата биру", предоставляет недвижимость в аренду
岩田ボルト — "Ивата Болт", производитель крепежа
川島食品株式会 — АО "Кавасима продукты", поставщик мяса и колбасы, в надписи куда-то пропал последний иероглиф 社 (株式会社 = Акционерное общество)
はんこ — буквально "печать", скорее всего часть вывески какой-то компании, связанной с производством именных печатей
スマホ — смартфон
高価買取 — дорогие покупки
新鮮まぐろ — свежий тунец
つるやゴルフ — Цуруя Гольф, гольф-клуб с магазином инвентаря
リバティ — Либерти, бутик женской одежды и аксессуаров

Ответить
Развернуть ветку
Санан Фатуллазаде

История аналогична американским фильмам и культуре, где представляют Россию. Понаберут всякой фигни в кадр, бессмыслицы и неуместных фраз и тд. "все равно никто не понимает" :)) ну в целом такое по всему миру, когда представители одной культуры, делают что то про другую страну - всегда получается что то забавное :) поэтому, в таком бизнесе изначально должны быть специалисты по той культуре, в рамках которой делают проект. Иначе получается такая вот дичь:)

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Gubergrits

а в чем вы тут видите дичь? мы сознательно брали существующие японские вывески, именно в том написании как они пишутся. Вы же идете по городу (например Москве) и вас тоже все вперемешку: Гастроном, Нотариус, Ваби Саби, МакДональдс, Пятерочка, Сотовая Связь, МТС, ремонт айфонов iDoctor, магазин ЯЛюбимый... Наверно иностранцу этот набор тоже мог бы показаться дичью, но это не так. Это просто среда.. набор из брендированного и небрендированного, осмысленного и не очень. А мы сделали из этой среды еще и красивую вещь

Ответить
Развернуть ветку
Санан Фатуллазаде

Дичь в том, что это бессмыслица. Вот если бы у вас иероглифами были бы написаны какие-то японские пословицы, или еще лучше - хокку, вот это было бы круто 😎

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Gubergrits

зачем? в чем крутизна? кто это бы понял?

Ответить
Развернуть ветку
Санан Фатуллазаде

Суть тут по большей части не просто в том, кто бы это понял, а в том, что в этой работе заложил автор. Если дело просто в красоте - это не вопрос. Я имел ввиду то, что на мой взгляд - если что то творишь (как человек творческий, человек искусства) и используешь какую то каллиграфию - то это должно быть, опять же, на мой взгляд - текст со смыслом(как и в случае картин без текста). Возьмем например, работы известного в определенных кругах каллиграфиста Pokras Lampas (Арсений Пыженков). Мало кто сможет прочитать его работы, но несмотря на это, в каждой работе определенный текст. Есть смысловая нагрузка. У вас ее нет. И исходя из этого можно понять, кто заказчик и исполнитель, и его ЦА, понять образ мышления, а точнее его глубину - тут его попросту нет. В вашем проекте можно сделать вывод, что вы особо не заморачивались, и целью этого оформления было сделать "что то красивое" в стиле японской культуры, для среднестатистического жителя города. А не к примеру, людей, кто по настоящему интересуется японской культурой - ибо их меньшинство. Отсюда вытекает вполне очевидное - цель бизнеса - просто срубить бабла, без всяких заморочек, а не преподнести некую философию, знакомить клиентов с культурой и кухней страны восходящего солнца. Просто бизнес и банальный интерес - прибыль, а это может дать только большинство, которое, по сути итак ничего не шарит. Никакой философии, корпоративной миссии. Ну и собственно суть статьи - просто PR. Тупая реклама. А не "смотрите, что мы крутое сделали". Просто ради привлечения внимания, возможно, новых клиентов. Все. Собственно к чему я это все - вспомнил статью - интервью с основателем ВкусВилл. Вот там было круто. А прочитал это и понял, что это просто типичный бизнес, ничего уникального. Обертка просто другая. То есть, разницы нет, хоть в тодасе зайди, хоть в якиторию, хоть сюда. Все одно и тоже - рассчитанное, на [простите] потреблядство. И финальный аккорд - МакДональдс круче:)

Ответить
Развернуть ветку
Иван Гредасов

Вы и на обоях в гостях, наверно, смысл ищите в каждой загогулине и щербинке?

Ответить
Развернуть ветку
Санан Фатуллазаде

Вы не поверите, но да.

Ответить
Развернуть ветку
63 комментария
Раскрывать всегда