{"id":14277,"url":"\/distributions\/14277\/click?bit=1&hash=17ce698c744183890278e5e72fb5473eaa8dd0a28fac1d357bd91d8537b18c22","title":"\u041e\u0446\u0438\u0444\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u043b\u0438\u0442\u0440\u044b \u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u043e\u043b\u043e\u0442\u044b\u0435 \u0443\u043a\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f","buttonText":"\u041a\u0430\u043a?","imageUuid":"771ad34a-9f50-5b0b-bc84-204d36a20025"}

Netflix и «Кинопоиск HD» потеснили Okko и ivi на рынке онлайн-кинотеатров в 2020 году — Telecom Daily Статьи редакции

Но им удалось сохранить лидерство по объёму выручки: доля ivi — 22,5%, Okko — 13,6%, подсчитали аналитики.

Общая выручка легальных онлайн-видеосервисов в России составила 38,94 млрд рублей в 2020 году, говорится в исследовании аналитической компании Telecom Daily (есть у vc.ru). Это на 52% больше, чем годом ранее.

Платная модель принесла сервисам более 78% выручки — в 2019 году она составляла чуть более 70%. При этом доля подписок достигла 61%, а выручки от покупки или аренды фильмов — 17%. Реклама принесла онлайн-кинотеатрам 21% выручки по итогам года.

Среди игроков по объёму выручки лидирует ivi, следует из данных аналитиков — но за год его доля снизилась с 25% до 22,5%. Доля Okko сократилась с 15% до 13,6%, доля YouTube составила в 2020 году 9% против 13% годом ранее.

Сократилась доля у Wink («Ростелеком») с 8% до 7,3% — он на пятом месте, а также у Megogo — его доля опустилась с 9% в 2019-м до 6,6% в 2020-м, говорится в исследовании.

При этом выросла доля Netflix — с 4% в 2019 году до 8,4% в 2020-м, а также «Кинопоиска HD» — с 3% до 7,1%, онлайн-кинотеатра Start — с 2% до 4% и Premier — с 2% до 3%.

«Мы видим, что предположения, что все абоненты, подключенные в ходе стимулирующих акций во время карантина, уйдут и обернутся для игроков высоким оттоком, пока не оправдались. Часть пользователей удалось удержать. Тем не менее, привычные схемы работают плохо и лидерам всё сложнее увеличивать базу подписчиков», — отметил гендиректор Telecom Daily Денис Кусков.

При подсчётах Telecom Daily учитывало данные самих компаний, данные отраслевой статистики от Минцифры и Росстата, результаты измерений аудитории.

0
209 комментариев
Написать комментарий...
Vladislav Knyazev

Ну... собственно не удивительно. Нетфликс берет качеством оригинального контента, Кинопоиск ценой + коллаба с Яндексом.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Vladislav Knyazev

Смотрибельно. И самое главное - на языке оригинала с субтитрами. Русский дубляж просто убивает 99% фильмов и игр.

Ответить
Развернуть ветку
Denis Bunegin

Убивал лет двадцать назад, сейчас слава богу с этим намного лучше иногда аж по 7 разных переводов на сериал бывает на любой вкус от ценителей ,гоблин стайл, до безматовых адаптаций.

Ответить
Развернуть ветку
Todd

Так хоть 200 переводов :) оригинал всегда останется оригиналом. актерская игра это не только движения, но и голос (тембр, тональность и т.д.). Любой дубляж это максимум мимикрия.

Например, в дубляже «Красота по-американски» теряет 30% фильма чисто из-за голоса Кевина Спейси.

Про адаптацию шуток – адаптация шуток не нужна.

Дело не в русском дубляже, это работает для любых языков. Можете посмотреть сериал Dark на английском и сравнить с оригинальным немецким.

Ответить
Развернуть ветку
Denis Bunegin

Согласен насчёт красоты по американски, а ещё криминального чтива, Шрека и ещё кучи фильмов. Но сериалы я смотрю больше фоном и пока не готов читать субтитры.

Ответить
Развернуть ветку
Денис Колодий

С Dark неистово плюсую

Ответить
Развернуть ветку
Nikita Rogatov

Это то конечно да, но сериалов много хороших, а смотреть я пока только на английском и чуть чуть на испанском могу. Так что дубляж\перевод все таки нужен

Ответить
Развернуть ветку
Todd

для неизвестных языков есть сабы. так что дубляж не нужен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
206 комментариев
Раскрывать всегда