Лого vc.ru

Pilot — наушник, переводящий речь собеседника в режиме реального времени

Pilot — наушник, переводящий речь собеседника в режиме реального времени

Сегодня в рубрике «Идеи для бизнеса» — наушник-переводчик Pilot от компании Waverly Labs.

Поделиться

Pilot — наушник, который способен переводить человеческую речь в режиме реального времени. На устройство обратили внимание издания Forbes, The Next Web, Metro и другие.

Для того, чтобы пообщаться с незнакомым человеком на улице в чужом городе, пользователю понадобится два наушника — один для себя и один для иностранца. Производители Pilot планируют продавать устройства по две штуки, чтобы не знающим языка путешественникам не пришлось рыскать по улицам незнакомого города в поисках человека, у которого окажется в ухе гаджет.

Наушник функционирует в связке с приложением для смартфона. Подробности работы технологии производитель не раскрывает.

Устройство также может использоваться как беспроводной наушник для прослушивания музыки.

Стоимость гаджета в рознице составит $250–$300. 25 мая разработчики Pilot планируют запустить кампанию по сбору средств на краудфандинговой площадке Indiegogo.

Статьи по теме
InfoScout — платформа, с помощью которой покупатели могут продавать свои персональные данные брендам17 мая 2016, 09:40
Популярные статьи
Показать еще
Комментарии отсортированы
как обычно по времени по популярности

А обычная гарнитура с приложением смартфона не подходит ? Второе ухо не нужно, тебе в ухо так же могут иностранную версию надиктовать, тебе просто озвучить её.

второй наушник

0

Вавилонская рыбка.

Согласно описанию, приводимому в «Путеводителе для путешествующих по галактике автостопом», вавилонская рыба питается энергией биотоков мозга, впитывая непонятные своему носителю частоты внешних биотоков и испражняя в его мозг телепатическую матрицу, составленную из частот сознательных мыслей и нервных сигналов речевого центра мозга.

Хаха. С языка сорвали.

Переводчик от Google переводит ужасно, вечно нужно перестраивать предложения на нужный лад по несколько минут. А тут хотят сразу по голосу брать и переводить...

0

А при чём тут гугл?

Майкрософт в скайпе достигли неплохого увроня живого перевода.
Проблема то не в переводе.

0

Думаю речь с настоящим британским английским, он вряд ли когда-то справится.

Сразу вспомнился "Нейромант" Гибсона, где описывался языковой модуль, вставляемый в разъем за ухом.

А я бы просто один язык на земле оставил, было бы куда проще. Идея для стартапа.

Помню там с недвижимостью что-то связано было. Какие-то тёрки с застройщиком по поводу проекта.

Застройщики вроде не нашли общий язык. Когда замешана недвижимость, то почти всегда есть проблемы)

клевый гаджет, че...

0

Технология простая. В ухо вставляется блютус гарнитура. А перевод выполняется с помощью мобильного приложения, которое работает на основе технологии распознавания речи + машинный перевод. Учитывая, что обе технологии ещё, мягко говоря, сырые, на выходе будет словесная каша. Только простые фразы, если их четко сказать, могут перевестись корректно. Прорыв в этом направлении будет только с приходом искусственного интеллекта в машинный перевод. Но это будет не раньше, чем через 10 лет.

Любители пиратских переводов оценят

Сразу "Фаргус" вспомнил

0

Ну во-первых, если он будет говорить так быстро, то задержка всё же будет. Нужно будет говорить медленнее чтобы собеседник успевал переваривать. В одном ухе он будет слышать перевод, во втором настоящую речь человека, плюс разные шумы улицы, к примеру. Два наушника одному человеку? Тогда он будет слышать только собеседника и ничего больше. Во-вторых, разве уже придумали такой переводчик, который сможет переводить дословно, а не охлаждать трахание, как гугл промт, включая игру слов, фразеологизмы и всё в этом роде? Говорить определёнными фразами, чётче и медленнее - это по мнению автора отсутствие языковых барьеров?
Да и вообще, если бы и была возможность реализовать такую ерунду на данном этапе развития технологий, то она уже была бы реализована, и далеко не стартаперами и маркетологами, а учёными уровнем повыше. Так что пока этот стартап выглядит сомнительно

0

Нечто подобное уже, кстати, есть. На ютубе автоматические субтитры с автопереводом, работает это все конечно потрясающе смешно.

вот именно, достаточно взглянуть на качество автоматического перевода субтитров, которе кстати не ограничено железом встроенным в наушник, чтобы понять что в ближайшие лет 10 революции в переводе разговорной речи на лету - не произойдет.
компьютер просто не способен разобрать что именно говорит человек в большинстве случаев

0

По времени не берусь судить, но идея для бизнеса конечно из разряда, а давайте золотые слитки из воздуха делать, да еще чтоб затрат не было.

0

Представил как захожу в "пятерочку", а мне выдают наушник и я как дома.#яненацик

0

Есть и плюс. Когда на выходе вертухаи будут опиздюливать за не сданный наушник, можно будет понять слова между ударами.

0

Была (есть) такая компания Ectaco.
В свое время поставляли карманные голос-голос переводчики в т.ч. для полиции США

Сейчас на сайте у них висит за 15 т.р.

"электронный русско-английский переводчик iTRAVL NTL-2RX. Он придет на помощь в непосредственном общении с жителями других стран, говорящими по-английски. В его функционал заложены самые разнообразные лингвистические возможности, а словарный запас очень богат и охватывает самые разные темы, подходящие для общения на отдыхе, по работе или в деловой поездке. "

крутая задумка, но с китайским не справится.

0

очень крутая идея!

0

Не думаю что нужен ии и 10 лет, достаточно и текущих скоростей 4г. Нужно просто тупо отладить распознование, а оно уже неплохо. А далее забить ВСЕ варианты фраз на сервера. Их кстати не так много если ты обычный чел, а не шекспира цитируешь.

0

Братуха, Ты не сечешь, это шляпа не будет фурычить как челикам нужно.
Есть люди, которые только так и общаются, а еще куча диалектов в разном языке.

>Для того, чтобы пообщаться с незнакомым человеком на улице в чужом городе, пользователю понадобится два наушника — один для себя и один для иностранца.

Представляю, подходит ко мне иностранец и предлагает засунуть что-то в ухо. Я конечно не чистюля, но все же...

Возможность комментирования статьи доступна только в первые две недели после публикации.

Сейчас обсуждают
Гала Перидоловна

Почему все статьи про то как стать "программистом" описывают людей которые пришли в профессию из-за денег? Где же вот те самые люди, которые под Спектрум писали на Бейсике по методичке откопанной у родителей на работе?

Куда пойти учиться программисту: советы опытного тимлида, преподавателя и новичка
0
Илья Тарханов

если серьезно, то такую небольшую издержку они будут готовы покрыть:)

Онлайн-ритейлер Amazon показал офлайн-магазин без касс и продавцов
0
Владимир Карулин
ROADS.RU

Любопытно. А примеры внедрения посмотреть реально?

Холдинг «Е-генератор» запустил сервис для добровольной оплаты контента «Микроподписки»
0
Нурлан Абилжанов

Но америкосы всетаки красавцы,что ж у них сервису не поучиться или дорого это для России матушки или невыгодно бизнесу вот в чем вопрос

Онлайн-ритейлер Amazon показал офлайн-магазин без касс и продавцов
0
Нурлан Абилжанов

Надо супермаркету вначале с ценниками разобраться и т.д.

Онлайн-ритейлер Amazon показал офлайн-магазин без касс и продавцов
0
Показать еще