Лого vc.ru

В Skype появится переводчик для голосовых звонков

В Skype появится переводчик для голосовых звонков

Сервис Skype получит встроенную функцию перевода голосовых звонков на разные языки. Об этом заявил СЕО Microsoft Сатья Наделла в рамках конференции Code.

Поделиться

Недавно назначенный глава корпорации продемонстрировал прототип сервиса под названием Skype Translator. Как заявил Наделла, новинка может переводить устный разговор двух собеседников «практически в реальном времени». Для этой цели используется технология, совместно разработанная командами Skype и Microsoft Translator. Топ-менеджер надеется, что новая опция поможет преодолеть языковой барьер в общении самых разных категорий пользователей.

Бета-версия сервиса запустится до конца 2014 года и будет доступна как отдельное приложение для Windows 8, уточнил вице-президент корпорации Гардип Пол. Полноценная коммерческая версия продукта Skype Translator заработает в течение следующих двух с половиной лет.

Сейчас с помощью нового сервиса можно производить перевод с английского на немецкий. Поддержка остальных языков добавится со временем. В планах компании — запуск полноценного голосового переводчика для всех настольных и мобильных платформ.

На сайте, посвященном исследованиям и разработкам Microsoft, указано, что работа над технологиями машинного перевода велась более десяти лет, а перевод голоса на разные языки считался «практически невыполнимой задачей». Лишь четыре года назад был достигнут прорыв в этом направлении. Для этой цели был открыт отдельный проект в рамках корпорации. Microsoft также задействовала технологии распознавания речи своего голосового ассистента Cortana, представленного в феврале этого года.

Попытки организации подобного сервиса предпринимались и ранее. Так, японский оператор мобильной связи NTT Docomo предложил услугу перевода голосовых сообщений с японского на английский в режиме реального времени еще в 2011 году. В этом же направлении работала и корпорация Google, создавая технологию для перевода голосовых чатов по аналогии с сервисом мгновенного перевода текстовых сообщений и веб-страниц.

Разработка Microsoft отличается от предшественников масштабами обрабатываемых данных. В корпорации сообщают о более чем 300 млн пользователей, которые тратят на звонки свыше 2 млрд минут ежедневно.

Статьи по теме
Skype сделает групповые видеозвонки бесплатными для всех платформ28 апреля 2014, 17:58
Сатья Наделла утверждён в должности CEO Microsoft04 февраля 2014, 15:38
Популярные статьи
Показать еще
Комментарии отсортированы
как обычно по времени по популярности

А чей голос будет иметь итоговый перевод транслирующийся абоненту?

0

Возможность комментирования статьи доступна только в первые две недели после публикации.

Сейчас обсуждают
Алексей Кулешов

А нужно вводить в заблуждение? Медом здесь не намазано, а актуальные точки входа я дал. К сожалению, большинство советов совершенно не учитывает тот факт, что коммерческая разработка от любительской отличается как небо от земли. И нужно смотреть реальный рынок труда. Ну нет на рынке вакансий начального уровня для java, python и пр. Ну что с этим поделать? Хотите войти в профессию - идите туда, где реально войти, а дальше нужно расти и развиваться.

С чего начать изучение программирования ради заработка
0
Bavanmub

Нет денег на оплату работы - не нанимай сотрудников, в чем тут вопрос?
Если очень хочется, чтобы кто-то сделал для тебя работу, разделив при этом соответствующие риски - ищи кофаундера и двигай проект с ним, а не пудри людям мозги.

«Относитесь к вашей доли в компании, как к лотерейному билету»
0
Aleksandr Surovtsev

Это все правильно. Хорошо, когда Соцсети поддерживают ТВ.

Кейс: как стриминг-трансляции в Новый год помогли НТВ и «Одноклассникам» собрать в эфире более 2 миллионов просмотров
0
Doifsug Oiuhdvh

Я не думаю чтобы человек такого уровня не понимал что такие комментарии негативно влияют на его бизнес.....Это или фейк, или тупой)

Олег Тиньков потребовал от сотрудников есть один раз за рабочий день и «не красть время» акционеров перерывами на кофе
0
只是 個人

подкину олегу пищу для размышления

Олег Тиньков потребовал от сотрудников есть один раз за рабочий день и «не красть время» акционеров перерывами на кофе
0
Показать еще