«Коммерсантъ»: Apple запустит стриминговый сервис Apple TV+ в России без русскоязычного дубляжа Статьи редакции

На русском языке будут субтитры, говорят источники.

  • Apple запустит стриминговый сервис Apple TV+ в России и других странах первого ноября 2019 года. Сервис будет доступен в приложении Apple TV по цене 199 рублей в месяц, также предусмотрен бесплатный пробный период на семь дней.
  • В России контент, представленный в Apple TV+, не получит русскоязычного дубляжа, рассказал близкий к Apple источник «Коммерсанта». Об этом также слышали два топ-менеджера российских видеосервисов. По данным газеты, на русском языке будут только субтитры. В Apple не ответили на запрос.
  • Обычно российские видеосервисы покупают контент уже с озвучкой или сами заказывают русскоязычный дубляж. По словам собеседника на рынке, озвучка популярного сериала, который должен выходить в России день в день с США, стоит около €300 в минуту.
  • В онлайн-кинотеатре Okko говорят, что перевод с английского и двухголосое закадровое озвучивание обычно стоит 200–315 рублей за минуту с НДС, полноценный дубляж — 890–1300 рублей за минуту, субтитрирование — 100–200 рублей за минуту.
  • Опрошенные изданием эксперты отмечают, что анонсированный Apple контент не очень актуален для российских зрителей. Возможно, компания не рассчитывает на большой приток русскоязычной аудитории на первом этапе, считают участники рынка.
0
110 комментариев
Написать комментарий...
Юрий Б.

Лишний повод подучить английский. А кто желает на языке оригинала смотреть «Улицы разбитых фонарей», «Глухарь 5» и тп, тот с лёгкостью найдёт себе источники подобного контента.

Ответить
Развернуть ветку
Алексис Второй

Судя по комментариям, далеко не все в ладах с инглишем и желают совершенствоваться в этом направлении. И это не какие-то Одноклассники, а один из топовых айти-ресурсов рунета.

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Yulia Nabokova

я не понимаю этого про напрягаться. Если реально английский как второй язык, то разницы даже не ощущается. Постоянно смотрю на английском и уже не могу потом вспомнить на каком языке смотрел, настолько все естественно стало.

Ответить
Развернуть ветку
Pixel Lens

Свободно владею инглишем, но мне он банально не нравится. Некрасивый язык, и зарубежный замашки в речи меня раздражают (равно как и отечественная фальш), поэтому всё таки дубляж.

Ответить
Развернуть ветку
107 комментариев
Раскрывать всегда