Screenlife Тимура Бекмамбетова и разработчик робота-рекрутера «Вера» создали технологию синтеза голоса знаменитостей Статьи редакции
Партнёры планируют использовать искусственные голоса для озвучки книг, рекламы, игр и другого контента.
Screenlife Technologies Тимура Бекмамбетова и Stafory, разработчик HR-сервиса «Робот Вера» на основе искусственного интеллекта, запустили проект Vera Voice, который позволяет синтезировать голос знаменитостей на русском языке. Об этом vc.ru рассказали в Stafory.
Для развития проекта Screenlife Technologies и Stafory создадут совместное предприятие. Доли в нём распределятся поровну.
В основе Vera Voice лежит нейросеть, которая анализирует оригинальный голос и воспроизводит его цифровую копию. Партнёры планируют использовать копии голосов для озвучки рекламы, объявлений, книг, фильмов, музейных гидов, игр и так далее.
Для работы партнёры планируют заключать договоры с обладателями голоса — Vera Voice станет агентом по синтезу его речи. Первый пилот должны запустить в течение месяца.
Компания уже подписала договор на легальное использование голоса сооснователя студии «Кубик в кубе» Руслана Габидуллина для записи аудиокниг, интерактивной рекламы, игр и голосовых открыток. Также Vera Voice ведёт переговоры об использовании её технологий с агентством аудио-коммуникаций Unisound, первые проекты могут появиться в начале 2020 года.
Ещё один инструмент Vera Voice — защита голоса от deep fake и определение факта синтеза голоса. Партнёры обещают защищать интересы обладателей голоса и отслеживать появление голосовых клонов.
Stafory занимается разработками на базе искусственного интеллекта. в 2016 году компания представила сервис для подбора сотрудников с технологией распознавания речи «Робот Вера». Среди инвесторов Stafory — Фонд развития интернет-инициатив.
Миллионы 40–50 летних мужчин, родившихся в Советском Союзе, ждут ремейк «Гостьи из будущего» и экранизации других приключений Алисы Селезнёвой, Крыса и Весельчака У.
С оригинальными актёрами, уже ушедшими от нас.
Да хотя бы, например, вспомнить Варкрафт 3. Старая озвучка - классическая ("Я получил власть, которая и не снилась моему отцу"), но некоторые актеры уже умерли, в частности, Владимир Вихров, озвучивавший Артаса. Теперь при переиздании и добавлении нескольких фраз им пришлось переозвучивать все - и получилось существенно хуже.
Или фильмы, которые выходили в советские времена с отличным дубляжем, но которые были цензурированы, с какими-то вырезанными фрагментами. Их тоже нужно было переозвучивать целиком, теряя прекрасный советский дубляж.