Привет. Мы придумали и сделали приложение Graspp. Это словарь и переводчик с новой (то есть вообще новой) механикой. Работает это так: показываешь пальцем на незнакомое слово прямо в книге, наводишь камеру и видишь перевод. Всё! Теперь это самый удобный способ переводить слова в печатном тексте.
строить продукт вокруг одной фишечки в дизайне путь тупиковый. ну и батарею наверно это высаживает сильно. + в гугл транслейт уже лет 5 как можно сфотографировать и закрасить фрагмент который вы хотите перевести. Кстати а как вы будете переводить устойчивые словосочетания и части предложений?) короче мой вас совет: патентуйте и пытайтесь толкнуть какой компании крупной
На самом деле мы строим продукт на понимании, что люди, которые читают тексты на иностранном языке, хотят узнать перевод какого-то конкретного слова, а не всего текста. Акцент на палец — это уже маркетинговый прием: пользоваться прицелом или тапом так же удобно!
Для выражений и фраз мы придумали тоже интересную механику :)) Сейчас делаем!
Спасибо за совет! Патентуем, готовы обсудить предложения больших крупных компаний в порядке очереди 😃