Эмиграция: от отрицания к принятию
(далее длинный текст со множеством лирических отступлений)
Учёные много пишут про эмиграцию с психологической точки зрения — подсчитывают, что стресс от переезда равен стрессу от потери близкого человека или разрабатывают теории привыкания к новой стране.
Самая известная — U-кривая адаптации Калерво Оберга, которая делится на 4 этапа.
Первый этап — туристическо-эйфорический. Это когда ты как маленький Варламов ходишь и восхищаешься, «как здорово у них все устроено», радуешься наличию Starbucks и вообще невероятно гордишься собой — осилившим и переехавшим.
Но головокружение от успехов длится максимум месяц и потом наступает второй этап — постепенное разочарование.
Ты сталкиваешься уже не с парадной туристической стороной, а с бытовухой, которую надо разруливать каждый день. Начинают бесить люди (не душевные / не понимающие / не те), язык (сложно / никогда не выучу / никогда не пойму шуток). В голову лезут упаднические мысли, а надо ли это все, а зачем вообще было уезжать, а правильный ли это был выбор. И выбор, разумеется, сразу начинает казаться неправильным, потому что страна — неправильная, нелогичная, некрасивая. А дома ты свой, и вокруг — свои, и смеётесь вы над одними вещами, и книжки в детстве читали одинаковые.
Во-первых, это безопасно. Не надо мучиться, вспоминая, какого рода девочка (спойлер: среднего) и в какой момент от глаголов надо отделить приставку. Не надо пытаться понять местной юмор. Зато можно вместе угарать над мемами с Лукашенко, смотреть Дудя и вообще проживать свою обычную жизнь. Добавьте к этому русские новости, русские книги и рунет — и получится как будто бы даже не эмиграция. Вот только с одной стороны — да, это позволяет отдохнуть от напряжения, но с другой — замедляет процесс адаптации, иногда вообще полностью останавливая его. Ибо если мне так хорошо только со своими, зачем быть с чужими?
В общем, если суммировать второй этап — it sucks. Именно здесь наступает высшая точка кризиса, когда ты делаешь выбор: пересилить себя и начать адаптироваться, даже если ничего не получается, или разочароваться новой стране и уехать обратно.
Но если вы осилили депрессивный второй этап, то на третьем этапе — приспособления — становится легче. Бытовые сложности уже не пугают так сильно, жизнь становится более доступной и понятной. Оказывается, в новой стране ты можешь найти нормальную работу. Оказывается, дружить можно не только с русскими, но и с немцами. Оказывается, их мемы тоже бывают смешными, книги — близкими, а паттерны поведения — понятными.
И наконец, финальный этап — этап бикультурализма. Да, думаешь ты, в Германии плохо работает это и это, но мне все равно здесь нравится — потому что вот это и это работает хорошо. Ты перестаёшь на каждом шагу сравнивать происходящее с Россией, а как истинный буддист просто принимаешь как есть. Местные из злых и непонятных становится просто местными — да, все равно другими, отличающимися, но не плохими или хорошими.
P.S. Вдогонку советую книгу Оксаны Корзун «Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине»