{"id":14274,"url":"\/distributions\/14274\/click?bit=1&hash=fadd1ae2f2e07e0dfe00a9cff0f1f56eecf48fb8ab0df0b0bfa4004b70b3f9e6","title":"\u0427\u0435\u043c \u043c\u0443\u0440\u0430\u0432\u044c\u0438\u043d\u044b\u0435 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0438 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0430\u044e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u0438\u0441\u0442\u0430\u043c?","buttonText":"\u0423\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c","imageUuid":"6fbf3884-3bcf-55d2-978b-295966d75ee2"}

Наиболее часто совершаемые ошибки в разговорном английском

Сегодня я решил написать о самых типичных ошибках в разговорной речи, тех самых, которые я постоянно слышу и исправляю каждый день в речи своих учеников даже на уровне upper-intermediate. Сразу хочу оговориться – ошибки, для меня по крайней мере, это не признак лени или отсутствия способностей, а возможность с удовольствием помочь своему ученику улучшить его разговорный или письменный язык еще больше, поэтому надеюсь, что эта статья улучшит и Ваш разговорный английский.

Итак, начнем.

1) RECOMMEND. Этот глагол почти всегда используют с ошибкой, забывая о том, что не все глаголы используются с to или ing.

Например:

Я рекомендую Вам попробовать этот хлеб:

I recommend you to try this bread. ❌(этот глагол использует после себя нулевой инфинитив, поэтому его нужно использовать без частицы to c лицом, которому рекомендуют):

I recommend you try this bread. ✔

2) ANOTHER. Это слово неправильно используют с множественным числом. В английском языке словообразование такое же активное, как и в русском, поэтому меняя окончание в русском, как например в слове другой на другие, мы также должны не забыть изменить это слово и в английском.

Например:

Другие люди часто занимаются в спортзале.

Another people often work out in the gym.❌(Another используется только с единственным числом. Во множественном оно меняется на other. Поэтому правильно будет сказать):

Other people often work out in the gym.✔

3) INFLUENCE. Этот глагол очень часто неправильно используют в речи. В английском языке предлоги иногда отсутствуют там, где они присутствуют в русском. Например:

Это повлияло на мое решение.

It influenced on my decision. ❌ (influence как глагол используется без предлога on поэтому нужно говорить так):

It influenced my decision.✔

4) SAY/EXPLAIN. В эти глаголах тоже делают много ошибок, когда используют их с дополнением. Опять мы возвращаемся к предлогам, но здесь в отличие от 3 ошибки, нужно помнить обратное – иногда предлоги в английском присутствуют там, где их нет в русском.

Например: Он сказал/объяснил мне как пройти к банку.

He said/explained me how to get to the bank. ❌ (с этими глаголами используется предлог to, про который очень часто забывают, поэтому правильный перевод будет):

He said/explained TO me how to get to the bank.✔

Здесь вы наверняка в сердцах воскликните – там предлоги есть, здесь их нет, как во всем этом разобраться? Хорошая новость заключается в том, что этих случаев не так уж и много, самых употребляемых слов такого рода около 30 и они легко учатся, как и неправильные глаголы. У преподавателя должен быть четкий список всех этих особенных выражений, и тогда его ученику будет гораздо легче освоить эти исключения и использовать их правильно в своей речи.

5) HOW. Это вопросительное слово очень часто неправильно используется.

Например:

Как зовут твоего кота?

How is your cat called?❌(Вопросительное слово how здесь не подходит. Все дело в том, что в русском слово как используется еще в значении каким образом, однако в английском это разные слова и здесь слово what имеет значение как, а how каким образом, поэтому правильно будет так:

What is your cat called? ✔

Конечно, существуют и другие очень распространенные ошибки, когда говорящий не догадывается о том, что совершает их – фонетические, ситуационные, лексические, грамматические, ложные друзья и т.п., о некоторых из которых я с удовольствием расскажу Вам в одной из своих следующих статей.

Всего Вам доброго.

0
2 комментария
Сидор

Так это ошибки же и для письменного английского. И для любого другого.

Почему выбрали именно разговорный?

Ответить
Развернуть ветку
Алексей
Автор

Добрый день. Да, все верно, эти же ошибки могут быть и в письме, однако эти слова гораздо чаще в устной речи используют (хоть я и проверяю много эссе, графиков и т.п. я слышу их больше в разговоре) поэтому написал про разговорный английский.

Ответить
Развернуть ветку
-1 комментариев
Раскрывать всегда