{"id":14289,"url":"\/distributions\/14289\/click?bit=1&hash=892464fe46102746d8d05914a41d0a54b0756f476a912469a2c12e8168d8a933","title":"\u041e\u0434\u0438\u043d \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0438\u043b \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u0438 \u043d\u0430 5%, \u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043a \u2014 \u043d\u0430 20%","buttonText":"","imageUuid":""}

Как придать усилительную ОКРАСКУ или ЗАРЯД прилагательному на английском языке?

Например: эмоционально заряженный, политически окрашенный, культурно мотивированный?

То есть когда нам нужно очень сильно усилить прилагательные, то для этого мы используем следущую формулу:

ADVERB + CHARGED,

и это прекрасно зарядит по-английски вашу речь

Например: This is an emotionally, culturally, and politically charged area. Это эмоционально, культурно и политически заряженная область.

An emotionally charged story about healing and learning to believe in yourself after a painful loss. Это эмоционально заряженная история об исцелении и, способная научить верить в себя после болезненной потери.

Ну что, потренируемся в комментариях зарядить прилагательные?

Как вам EROTICALLY CHARGED?

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда