{"id":14276,"url":"\/distributions\/14276\/click?bit=1&hash=721b78297d313f451e61a17537482715c74771bae8c8ce438ed30c5ac3bb4196","title":"\u0418\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432 \u043b\u044e\u0431\u043e\u0439 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440 \u0438\u043b\u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0443 \u0431\u0435\u0437 \u0431\u0438\u0440\u0436\u0438","buttonText":"","imageUuid":""}

Почему обучение английскому языку в России, в целом, неэффективно? Авторские методы? Оксфорд или Кембридж?

Алекс Хьюз
Лингвист, нейропсихолог и преподаватель английского языка. Куратор академических программ.

Алекс Хьюз более 20 лет жил, учился и работал в сфере преподавания английского языка за границей.

1) Почему обучение английскому языку в России, в целом, неэффективно?

Цифры говорят сами за себя. Многие, если не большинство детей по всей России изучают английский в школе, но большинство из них почти не говорит на нем. В результате по уровню владения английским языком Россия сильно отстает от большинства других стран, включая страны, где английский не является официальным. Причина состоит в том, что ни само государство, ни большая часть частного сектора не могут предложить - или, по крайней мере, выполнить - что-либо эффективное с точки зрения образования.

2) Основные методологические подходы в изучении языков и тенденций в EdTech /онлайн-обучении, особенно популярных в России сегодня.

В преподавании английского языка существует несколько подходов, но я могу выделить три основных. Первый - это так называемый метод «грамматического перевода», второй - это аудио-языковая адаптация метода Берлитца, а третий - наименее распространенный метод – подход Оксбриджа.

Методы указанные мной выше, не плохие. В некоторых случаях неэффективен не сам метод, а его плохая реализация теми, у кого нет необходимых знаний.

А) Метод грамматического перевода.

Полностью устарел. Несмотря на то, что ему уже более ста лет, даже в новейшей версии, этот метод до сих пор используется в большинстве государственных школ России по причине все еще преобладающей «советской модели» образования. В то время как большинство других стран уже перешли на другие методы, российские школы для обучения детей английскому языку сохраняют использование практически того же подхода, какой использовался для обучения их родителей три десятилетия назад, причем с теми же неутешительными результатами.

Да, учебники могли стать более красочными, часть содержания лучше отражает современные реалии, однако, суть не изменилась. Как следствие, большинство детей данный метод преподавания просто утомляет, но, что наиболее важно, он в конечном итоге не приводит к приемлемым результатам.

Б) Аудиолингвальный метод.

Это - адаптация метода Берлица, которая используется в большинстве частных школ и на курсах английского языка, доступных в России. Действительно, она современнее и эффективнее чем метод «грамматического перевода». При этом здесь, по-прежнему, сохраняются две проблемы.

Во-первых, нам нужно различать изучение английского языка с целью, скажем, повседневного разговора во время путешествий от изучения английского для целей, например, учебы в университете или построения карьеры в англоязычной среде. Данная методология ориентирована на первое, но не на второе; тем не менее, те, кто использует такой подход в России, часто не упоминают об этом.

А во-вторых, чаще всего этот эффективный для заявленных целей метод плохо реализуется теми людьми, которые могут много знать о бизнесе, но очень мало знают об образовании. Суть в том, что вы просто не можете улучшить метод, если у вас нет твердых знаний о методах обучения с самого начала, и это - именно то, что происходит. В результате мы имеем дело не только с «ошибочной идентификацией» определенных методологий, то есть, когда они используются не по назначению, но, в довершение всего, они также реализуются небрежно на практике, причем сомнительными специалистами.

3) Как насчет множества самодельных («авторских») методов, которые в наши дни становятся все более популярными в России?

Большинство из них продаются теми авторами и компаниями, которые просто хотят быстро заработать деньги и не обязательно предлагают что-то существенное детям и их родителям в долгосрочной перспективе. Требуется огромный опыт и знания, а также гораздо больше усилий, чтобы придумать, протестировать и внедрить действительно инновационный и эффективный оригинальный метод. У меня складывается очень яркое впечатление, что большинство людей, предлагающих эти новые «решения», просто не обладают достаточно глубоким пониманием основных академических методологий и прикладной лингвистики. Для них это становится не более чем маркетинговой игрой.

4) Оксбридж.

Оксбридж - это общий термин, охватывающий методики обучения, разработанные старейшими и наиболее респектабельными учреждениями Великобритании: Оксфордским и Кембриджским университетами. Причина, по которой их методы изучения языка отличаются от двух других методов, о которых я говорил, заключается в том, что Оксбридж не устарел и не так утомителен, как метод «грамматического перевода», а также не является исключительно «разговорным английским», как большинство адаптаций Берлица в России. Другими словами, Оксбридж, действительно, всеобъемлющ.

Изучение языка в Оксбридже охватывает все четыре подхода, два из которых являются активными (разговор и письмо), а два – пассивными (аудирование и чтение). Он также охватывает все языковые парадигмы: фонетику (произношение), лексику (словарь), синтаксис (грамматику) и семантику (контекст и понимание). Я бы сказал, что это – «золотая середина», что резко контрастирует со многими другими образовательными, которые, как правило, сосредоточены только на определенных аспектах изучения языка.

Помимо использования последних лингвистических тенденций и разработок, Оксбридж всегда «в курсе событий», и предлагает по-настоящему современный, увлекательный и яркий контент, который отвечает потребностям и интересам детей.

5) Оксфорд или Кембридж?

Было бы несправедливо утверждать, что Кембридж хуже. Это не так. Но, на мой взгляд, он выделяется по ряду важных аспектов. Во-первых, Кембридж служит другой цели. В конечном счете, все кембриджские курсы ориентированы на сдачу Кембриджских экзаменов, среди них YLE и KET, а затем PET, FCE и CAE, к которым я подготавливал студентов в Испании. Для большинства российских детей это не обязательно является актуальной целью. С другой стороны, в Оксфорде, по крайней мере, в тех материалах, которые мы используем, речь идет не о сдаче экзаменов, а об изучении и улучшении английского языка, что более актуально для детей в России в целом.

Другой фактор - возраст. С моей точки зрения, Оксфорд больше подходит для работы с маленькими детьми, тогда как Кембридж может лучше работать для подростков и взрослых. Поскольку в Кембридже есть обособленный факультет теоретической и прикладной лингвистики, все, что связано со структурой языка, которая, возможно, станет более важной в последующие годы, находится в фокусе внимания. В то же время в Оксфорде есть чрезвычайно сильное отделение экспериментальной психологии, поэтому овладение языком и развития двуязычия, которые имеют решающее значение в первые годы развития ребенка, являются их несомненной сильной стороной.

Этот хорошо продуманный оксфордский подход распространяется не только на методологию, но и на содержание, а именно на - отдельные темы, охватываемые учебными материалами, которые варьируются от природы и биологии до технологий и космоса. В результате с помощью этой программы дети не только приобретают и совершенствуют свои языковые навыки, но одновременно усваивают полезные общие знания.

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда