{"id":14287,"url":"\/distributions\/14287\/click?bit=1&hash=1d1b6427c21936742162fc18778388fc58ebf8e17517414e1bfb1d3edd9b94c0","title":"\u0412\u044b\u0440\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0447\u0438\u043a\u0430 \u0434\u043e \u0440\u0443\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0434","buttonText":"","imageUuid":""}

Придется ли менять названия брендов в 2022?

21 марта 2022 года в Госдуме вынесли предложение: запретить коммерческие вывески на иностранных языках. Об этом пишет Парламентская газета.

На мой взгляд, этот вопрос спорный. С точки зрения проектирования бренда, нейминг может быть на любом языке. Главное, чтобы он подчеркивал суть продукта, его характер, ценовой сегмент и был ориентирован на целевую аудиторию.

Мы с вами знаем много российских брендов, названия которых используют латиницу или английский язык.

Ниже примеры наших кейсов.

Названия на английском:

Refresh — https://azbuka. pro/portfolio/refresh

Greenwich — https://azbuka. pro/portfolio/greenwich

Неологизмы на латинице:

GRUZER — агрегатор грузоперевозок — https://azbuka. pro/portfolio/gruzer

ELNY — название бренда одежды основано на первых слогах имени и фамилии основательницы Елены Николаевой — https://azbuka. pro/portfolio/elny

Что делать международным российским брендам?

Во многих случаях название бренда специально разрабатывается на латинице и не предполагает кириллицу.

Но выход есть. Название всегда можно адаптировать. Это важно учитывать сразу при разработке нейминга.

Вот один из примеров: фармацевтическая компания "ГЕРОФАРМ" на латинице пишется как GEROPHARM.

Как адаптируется логотип, можно посмотреть тут:

https://azbuka. pro/portfolio/gerofarm

Кого в первую очередь может коснуться предложение о запрете коммерческих вывесок на иностранных языках?

Больше всего пострадает ритейл. Это розничные сети, салоны красоты, банки, кинотеатры, торговые центры и т. д. Всё, где есть офлайн точка продаж и реализации услуг.

Логотип адаптировать несложно, а вот замена вывески стоит недёшево: от 100 тысяч рублей до нескольких миллионов.

У одного из наших клиентов — Мираж cinema в нейминге сочетается кириллица и латиница.

Сеть кинотеатров состоит из 23 точек по всей России, и если придется менять все вывески, то выйдет кругленькая сумма.

Для российского бизнеса — это серьезный удар по бюджету.

Что делать брендам, которым не нужны вывески на фасадах зданий?

Например, наше агентство называется azbuka — русское слово на латинице. При этом мы не используем вывеску.

В предложении пока не упоминается смена названий на сайтах и в социальных сетях. Будем надеется, что В2В сектор оно не затронет.

Как предприниматели реагируют на предложение о запрете коммерческих вывесок на иностранных языках?

Закон еще не вышел, но уже сейчас мы наблюдаем опасения со стороны наших клиентов. На данный момент у нас несколько проектов на этапе дизайна. После новости из Госдумы нам написали сразу несколько клиентов по поводу адаптации иностранного нейминга под кириллицу.

Целесообразно ли это для корпоративных брендов или брендов в FMCG (товары повседневного спроса)? Точно сказать сложно.

Собственникам непонятно, чего ожидать и хочется перестраховаться.

Сейчас сложно что-то предсказывать, но если у вас есть возможность адаптировать иностранное название под кириллицу, лучше об этом позаботиться заранее.

Что говорит закон об охраноспособности наименований торговых марок?

Мы занимаемся разработкой нейминга и регистрацией торговых марок уже много лет. Если название зарегистрировано на латинице или на иностранном языке на территории РФ, и есть соответствующий сертификат, это дает вам полное право использовать наименование бренда так, как это указано в документах.

Возникает вопрос: как этот момент урегулирует Госдума, в случае принятия закона?

Сейчас к предложению о запрете иностранных вывесок много вопросов.

Есть предположение, что эту инициативу одобрят для новых брендов, а существующие оставят.

Изменения в культурном коде.

Многие годы в России чувствовалось достаточно сильное влияние запада. Если название на кириллице, оно во многих случаях влияет на ценовое восприятие бренда и на качество. Например, на одном из наших проектов по запуску нового бренда на рынке бытовой химии, в результате глубинных интервью, мы выявили, что хозяйки больше доверяют названиям на английском языке, считая, что бренд более качественный.

На данный момент это восприятие может повернуться в другую сторону. Многие иностранные бренды оставили российских потребителей и подорвали доверие.

Предполагаю, что в связи со сложившейся политической ситуацией, названия на кириллице станут новым трендом 2022, даже если закон не будет принят.

Больше полезной информации можно прочитать в моем канале:

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда