{"id":14284,"url":"\/distributions\/14284\/click?bit=1&hash=82a231c769d1e10ea56c30ae286f090fbb4a445600cfa9e05037db7a74b1dda9","title":"\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043d\u0446\u044b \u0441 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0430\u043c\u0438","buttonText":"","imageUuid":""}

Битва интеллектов (искусственных). ROUND#1. FIGHT!

Провёл эксперимент по качеству транскрибации видео в текстовые субтитры. Мне это нужно для дублирования моего контента в разных форматах - видео и текста.

Испытания проведены на 3х площадках. Делюсь результатами:

1. YouTube

Генерирует субтитры сплошным текстом и с кучей ошибок распознавания, но зато почти моментально. Легко скачать и редактировать.

2. Яндекс Дзен

Также, как и YouTube, выдаёт сплошной текст, но распознаёт русский язык лучше. Обработка занимает в 2 раза больше времени, чем YouTube. Способа редактирования и скачивания не нашёл. Только вкл/выкл в мобильном приложении.

3. VK Видео

На выходе почти идеальный текст с соблюдением всех правил русского языка. Но очень долго. Процесс распознавания и генерации занимает не менее суток. Можно скачать и отредактировать через "танцы с бубном" - исходный код страницы и регулярные выражения.

Вывод:

Буду копаться в коде и пользоваться ВК, так как потом меньше правок по тексту. Для меня так проще. Но пока ВК не сделают редактор титров - YouTube удобнее.

Ещё эксперименты и новости на моём Telegram канале t.me/e_biz

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда