{"id":14281,"url":"\/distributions\/14281\/click?bit=1&hash=ab757d18c623a4013353d71493ed166f5261785dc223f01a84b7b3412c030874","title":"\u041a\u0430\u043a \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u044e\u0442 \u0442\u0435\u043c\u043f\u044b \u0440\u043e\u0441\u0442\u0430 \u044d\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u043a\u0438? ","buttonText":"","imageUuid":""}

Нейропомощник Транскрибатор: пробуем преобразовать аудио и видео в текст

Автор статьи: Сергей Павлович

Недавно мне предложили интересное задание – перевести видеоролик с YouTube в текст. Тема касалась одной из медитативных практик из Индии. Около 5 минут материала должны легко поддаться обработке, подумал я. Для решения задачи использовал один из онлайн-сервисов, доступных без платной подписки.

Результат сильно разочаровал. Перевод получился очень корявым, где искажённая информация не соответствовала первоисточнику. Такой результат не устроил ни меня, ни заказчика. Пришлось вручную переслушивать ролик и, делая паузы, записывать авторскую речь. Непродуктивно, а главное – занимает слишком много времени.

И вот, на сайте Text.ru появился новый инструмент для работы – Нейропомощник Транскрибатор. Хорошая новость для пользователей ресурса.

Эксперимент №1: Перевод аудио в текст

Первый опыт всегда волнителен. Хочется узнать, насколько продуктивным окажется новая функция Нейропомощника. Для тестирования я решаю записать голосовой минутный рассказ через диктофон на смартфоне. Сохраняю в одном из популярных форматов – MP3. Сам текст достаточно прост. Качество записи выставляю среднее с присутствующим небольшим шумовым фоном. Текст простой, а произношение внятное – без дефектов речи. Посмотрим, как справится с такой задачей Транскрибатор от Text.ru.

Результат на 5 баллов! Текст точен и без каких-либо ошибок. Приятно, что уже сразу нет причин придраться к полученному материалу. За конвертацию аудиофайла сервис списал 1000 нейросимволов или 6 рублей. О том, как их приобрести, мы рассказали в прошлой статье.

Обращаю также внимание на возможность перевода конвертированного текста на английский язык. Получаю вот такой результат.

Те, кто в совершенстве владеет иностранным, пускай оценят, насколько точно искусственный интеллект справился с заданием. Теперь кликаю мышкой на кнопку "Скачать текст" и работа оказывается на моём компьютере в папке "Загрузки". Формат сохранения файла – txt. Всё интуитивно просто. Теперь можно поместить полученный текст себе в блог.

Эксперимент №2: Перевод видео в текстовой формат

Следующий мой шаг – тестирование функции перевода видео в текст. Решаю снова сам записать небольшой ролик с телефона. Делаю я это, конечно же, не из-за авторских прав. Просто хочу специально смоделировать ситуацию, когда в предложенном для конвертации файле присутствует:

  • шумовое сопровождение;
  • быстрая речь;
  • эмоциональная окраска повествования.

Длительность видеоролика – 1 минута и 10 секунд. И снова за услугу перевода Транскрибатор просит 1000 нейросимволов или 6 рублей. Смотрим, что получилось.

В этот раз смысловая база и последовательность информации сохранена, знаки препинания расставлены, но видим опечатки в слове "тыкв": слова написаны так, как услышаны. Но результат всё равно меня устраивает. Потребуется лишь небольшая корректура и вычитка. На это ушла минута времени. Конечно, более сложное видео придется править подольше. Поэтому даже используя Нейропомощник Транскрибатор, копирайтеру необходимо:

  • ориентироваться в теме видео, которое конвертирует;
  • просмотреть ролик хотя бы раз, чтобы уловить его информационную суть и особенности авторской подачи.

Это облегчит корректуру текста.

Эксперимент №3: Расставление тайм-кодов

А как Нейропомозщник справится, если я порошу его применить в ходе конвертации видеопротоколы для стриминга? Выбираю самый известный мне – SRT. Отмечу, что выбор тайм-кода – самая сложная функциональная вкладка для освоения, но она очень важна, так как помогает облегчить поиск информации в видеоролике для зрителя.

Результат снова порадовал. Под роликами тех авторов, на которые я подписан, такую временную раскладку вижу постоянно. По желанию можно подправить.

Эксперимент №4: Перевод видео ASMR в текст

Решаюсь на еще один небольшой эксперимент: что будет, если Транскрибатор попробует онлайн конвертировать видео, где есть только звуки, а речи нет. Для тех, кто не совсем в теме, ASMR – это формат видео со звуками шепота, тихого голоса, звуков природы для расслабления. Выхожу к цветнику на заднем дворе дома и записываю звуки:

  • капель с водосточного желоба;
  • шагов по садовой плитке;
  • проезжающего автомобиля.

Пробую конвертировать и получаю неожиданный результат!

Как вам итог эксперимента?

Ознакомившись с результатами теста Нейропомощника Транскрибатора, я понял, что в моих руках новый полезный инструмент. Работать с ним просто, а главное, он оправдал мои ожидания. Отмечу, что Text.ru становится большим рабочим кабинетом, где есть всё, чтобы копирайтеру успешно трудиться и достигать новых высот в профессии.

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда