Владимир Путин подписал закон о защите русского языка от чрезмерного заимствования иностранных слов
Отличный кейс, среди иных законопроектов
Закон устанавливает, что при использовании русского языка как государственного не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка.
Также предполагается при использовании русского языка в качестве государственного запретить использование иностранных слов, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях.
Не знаю, как это у нас будет работать. Но если подойти к этому адекватно, то для консерваторов это вполне хороший закон. Даже мне иногда режут ухо: пролонгировал, кейс и тд😂
Ну и как положено на VC, канал телеграм)))
Туда выкладываю статьи VC и то, что нет в VC. Мысли, идеи, опыт
Комментарий недоступен
эйчары - менеджеры по персоналу, уже давно есть.. Или у Вас в трудовой вписано HR ?
онбординг - адаптация персонала
Да, в «менеджер по персоналу» заимствований, конечно, никаких.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
дык ж речь не про "убрать все заимствования", а только следованию словарям
Комментарий недоступен
А вы сами то текст закона читали или как обычно готовы оправдывать любую глупость которую продвигают государственные мужи?
Комментарий недоступен
Причём здесь мнение если дело в рациональности?
Так текст законопроекта вы читали?
Комментарий недоступен
В том есть иностранные слова уже являются общеупотребительной нормой, при том что у них ещё есть живые аналоги, но людям использовать англицизмы банально удобнее. И как не крути это движение в сторону глобальной стандартизации терминологии, которую зачем-то хотят остановить.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Я прочитал эту ветку и твои возмущения мол зря на закон гонят, но так и не увидел не одной причины почему ое норм. Если ты уж считаешь, что этот закон ок, то можешь напишешь в чем его профит?
Иностранные слова корней и связей в русском не имеют.
Потому иноязычная речь становится бессвязной.
Страшнее, если от заимствований бессвязной станет и мысль.
Что там со словами паттерн, мерч, маскот?
Движение идёт в сторону вытеснения русского (и других) языка английским. Что и хочется замедлить до нуля.
А что в этом плохого?
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Что бы что?
Есть слово управляющий, так что придётся заменять
ну можно в специалист по кадрам. Но вообще чем слово кадровик плохо то?
А чем плохо слово эйчар?
Ну, если выключить дедовское кряхтение про «просрали великий и могучий!!!».
А зачем оно нужно, если есть кадровик? Не говоря уже о том, что оно состоит из одного корня, причем других однокоренных слов нет.
Комментарий недоступен
Да, потому что она более гибкая и больше соответствует возможностям языка.
При том 8 букв не намного длиннее 5-ти.
Комментарий недоступен
Затем, что эйчар не несет ничего нового в сравнении с русским словом кадровик, имеющего однокоренные слова из той же области.
Заимствование - это нормально, но заимствованные слова должны либо нести новое значение, либо сужать значение, либо же заменять намного более длинное выражение, эквивалентное ему по смыслу. Но никак не дублировать существующие слова.
Комментарий недоступен
Хотите взаимодействовать с иностранными партнерами - говорите на английском. Зачем превращать русский в английский с другой грамматикой и кириллицей вместо латиницы?
Комментарий недоступен
Так я же вам чуть выше написал, что как раз те заимствования, что вы привели - это совершенно нормально и полезно для языка, потому что развивают его, а не замещают имеющиеся в нем слова.
Язык это все-лишь способ передачи информации, не очень понимаю зачем относится к нему как к священной корове.
Ну когда у вас одни слова активно замещают существующие, тогда нарушается временное однообразие языка, т.е. вы перестанете понимать написанное ранее. Ну это помимо самобытности.
Так это в любом случае неизбежный процесс.
Ну это помимо самобытности.А это в глобалитическом мире скорее вредно.
Совершенно согласен с вашим утверждением:
Иностранные слова корней и связей в русском не имеют.
Потому иноязычная речь становится бессвязной.
Страшнее, если от заимствований станет бессвязной и мысль.
Комментарий недоступен
так а чем рольставни плохи? Ну если прямо переводить, то будут это роликовые ставни ну так оно однокоренное.
И вообще рольставнями называют именно ставни, т.е. наружные защищающие окно или дверь конструкции. Конструктивно они не обязаны состоять из отдельных ламелей.
Иностранные слова корней и связей в русском не имеют.
Потому иноязычная речь становится бессвязной.
Страшнее, если от заимствований бессвязной станет и мысль.
Вспомните свои анекдоты о диссертации про воду в решете и баян для попа — иностранные слова успешно вводят в заблуждение.
Смотрите.
Все предельно просто.
Язык - это утилитарный инструмент коммуникации.
Если задача коммуникации решается, то какая вообще нахрен разница какие слова используются для этого?
Ну и так, в качестве наброса.
Есть устоявшийся в индустрии термин HR, под которым понимают плюс минус одну и ту же функцию везде.
В Европе, в штатах, в России, в Азии.
Везде.
«Кадровик» это хер пойми что, даже в рамках России, потому что нет такой должности.
"утилитарный инструмент коммуникации" не понял. Ну прям совсем. Действительно не понял.
Sad for you.
Much better. Don't you use russian any more.
управляющий, заведующий личным составом
Комментарий недоступен
управляющий, заведующий личным составом. (иначе никак)
Управляющий персоналом, не надо этих заимствований!
Комментарий недоступен
в принципе, в современных организациях - специалист по управлению персоналом
Да, вполне. Хотя посмеюсь, если увижу тупой влобный перевод "отдел человеческих ресурсов"
Комментарий недоступен
управляющий личным составом
Комментарий недоступен
че сказать то хотел?
кадровик... но это как-то технично
персонал - латынь
адаптация - тоже
менеджер - Америка
ничего мы не сделаем!
Речь идёт про неиспользование слов, которых нет в словарях. Менеджер есть в словарях
управляющий личным составом