{"id":14279,"url":"\/distributions\/14279\/click?bit=1&hash=4408d97a995353c62a7353088166cda4ded361bf29df096e086ea0bbb9c1b2fc","title":"\u0427\u0442\u043e \u0432\u044b\u0431\u0435\u0440\u0435\u0442\u0435: \u0432\u044b\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0437\u0436\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435?","buttonText":"","imageUuid":""}

Китайский язык | Диалог HSK2

大家好! Друзья, всем привет!

Продолжаем рубрику «Диалоги». Сегодняшний диалог подходит для уровня HSK 2. Тема – встреча на улице.

Диалог для уровня HSK 2 - Встреча на улице

在街上

林佳音: 王昊星,你好!好久不见。

王昊星: 林佳音,好久不见。你去哪儿?

林佳音: 我去公园跑步。

王昊星: 你喜欢跑步吗?

林佳音: 是的,跑步是我的爱好。

王昊星: 你经常来公园跑步吗?

林佳音: 我每天早上都来跑步。

王昊星: 你为什么每天都来跑步?这不太容易把。

林佳音: 因为我要参加一个活动,所以我每天都锻炼身体。

王昊星: 很棒!我可以来支持你吗?

林佳音: 当然,可以。

王昊星: 今天下午我们一起去喝咖啡吧。你觉得呢?

林佳音: 好,那下午见。

王昊星:下午见。

СЛОВАРЬ:

好久不见- hǎojiǔ bùjiàn - давно не виделись; сколько лет, сколько зим

公园- gōngyuán – парк

爱好- àihào - хобби, увлечение

经常- jīngcháng - часто, регулярно, постоянно

容易- róngyì - легко, легкий

参加- cānjiā - участвовать, принимать участие

活动- huódòng - мероприятие, событие

棒- bàng - здорово, классно

锻炼身体- duànliàn shēntǐ - тренироваться, закалять тело

支持- zhīchí - поддерживать

当然– dāngrán – конечно, естественно

РАЗБОР ДИАЛОГА:

林佳音: 王昊星,你好!好久不见。

Lín jiāyīn: Wánghàoxīng, nǐ hǎo! Hǎojiǔ bùjiàn

Лин Цзяинь: «Ван Хаосин, привет! Давно не виделись».

王昊星: 林佳音,好久不见。你去哪儿?

Wánghàoxīng: Lín jiāyīn, hǎojiǔ bùjiàn. Nǐ qù nǎ'er?

Ван Хаосин: «Лин Цзяинь, давно не виделись. Куда ты идёшь?»

林佳音: 我去公园跑步。

Lín jiāyīn: Wǒ qù gōngyuán pǎobù.

Лин Цзяинь: «Я иду в парк бегать».

王昊星: 你喜欢跑步吗?

Wánghàoxīng: Nǐ xǐhuān pǎobù ma?

Ван Хаосин: «Тебе нравится бегать?»

林佳音: 是的,跑步是我的爱好。

Lín jiāyīn: Shì de, pǎobù shì wǒ de àihào.

Лин Цзяинь: «Да. Бег – это моё хобби».

王昊星: 你经常来公园跑步吗?

Wánghàoxīng: Nǐ jīngcháng lái gōngyuán pǎobù ma?

Ван Хаосин: «Ты часто приходишь в парк бегать?»

林佳音: 我每天早上都来跑步。

Lín jiāyīn: Wǒ měitiān zǎoshang dōu lái pǎobù.

Лин Цзяинь: «Я бегаю каждое утро».

王昊星: 你为什么每天都来跑步?这不太容易把。

Wánghàoxīng: Nǐ wèishéme měitiān dū lái pǎobù? Zhè bù tài róngyì bǎ.

Ван Хаосин: «Почему ты бегаешь каждое утро? Должно быть, это нелегко».

林佳音: 因为我要参加一个活动,所以我每天都锻炼身体。

Lín jiāyīn: Yīnwèi wǒ yào cānjiā yīgè huódòng, suǒyǐ wǒ měitiān dū duànliàn shēntǐ.

Лин Цзяинь: «Я буду участвовать в одном мероприятии, поэтому я тренируюсь каждый день».

王昊星: 很棒!我可以来支持你吗?

Wánghàoxīng: Hěn bàng! Wǒ kěyǐ lái zhīchí nǐ ma?

Ван Хаосин: «Очень здорово! Я могу прийти поддержать тебя?»

林佳音: 当然,可以。

Lín jiāyīn: Dāngrán, kěyǐ.

Лин Цзяинь: «Конечно, можешь».

王昊星: 今天下午我们一起去喝咖啡吧。你觉得呢?

Wánghàoxīng: Jīntiān xiàwǔ wǒmen yīqǐ qù hē kāfēi ba. Nǐ juédé ne?

Ван Хаосин: «Давай сегодня после обеда выпьем кофе. Что ты думаешь?»

林佳音: 好,那下午见。

Wánghàoxīng: Jīntiān xiàwǔ wǒmen yīqǐ qù hē kāfēi ba. Nǐ juédé ne?

Лин Цзяинь: «Хорошо, тогда до встречи после обеда».

王昊星:下午见。

Wánghàoxīng: Xiàwǔ jiàn.

Ван Хаосин: «До встречи после обеда».

0
Комментарии

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
-3 комментариев
Раскрывать всегда