{"id":13468,"url":"\/distributions\/13468\/click?bit=1&hash=45ef23c56b3eec5cbe053b7d8b15fd3185768f3a7da61ab8bc8bd0e7c90055c7","title":"\u0414\u043b\u044f \u0442\u0435\u0445, \u043a\u0442\u043e \u043f\u0438\u0448\u0435\u0442 \u043d\u0430 Java \u0438 \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442 \u0441\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0443","buttonText":"\u042d\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e \u043c\u0435\u043d\u044f","imageUuid":"2b70606f-740c-5d85-8a71-8a33c5f66557","isPaidAndBannersEnabled":false}
Nastya An

Методики и основные средства лингвориторического анализа

Важность лингвориторического анализа обусловливается необходимостью распознания информации, заложенной в любом тексте. Анализ дискурса означает изучение того, как функционирует язык и как создается значение в различных социальных контекстах. Его можно применять к любому экземпляру письменной или устной речи, а также к невербальным аспектам общения, таким как тон и жесты. Материалы, подходящие для анализа дискурса, включают в себя:

– книги, газеты и периодические издания;

– маркетинговые материалы, такие как брошюры и рекламные объявления;

– деловые и государственные документы;

– веб-сайты, форумы, сообщения и комментарии в социальных сетях;

– интервью и беседы.

В отличие от обычных лингвистических подходов, которые сосредотачиваются только на правилах использования языка, анализ линвгориторического дискурса подчеркивает контекстное значение языка. Основное внимание в нем уделяется социальным аспектам общения и способам использования языка людьми для достижения определенных результатов (например, для построения доверия, возникновения сомнений, возбуждения эмоций или управления конфликтом).

Анализ лингвориторического дискурсаакцентирует внимание на изучения более крупные фрагменты языка, такие как целые разговоры, диалоги, тексты. Выбранные источники можно анализировать на нескольких уровнях. Анализируя политический дискурс, исследователи стремятся понять социальные группы и то, как они общаются.

Лингвориторический анализ дискурса – это качественный и интерпретативный метод анализа текстов (в отличие от более систематических методов, таких как контент-анализ). Используются интерпретации, основанные как на деталях самого материала, так и на контекстных знаниях.

Существует множество различных подходов и техник, которые можно использовать для лингвориторического анализа дискурса, но в ходе изучения данной информации мы выделили несколько следующих шагов, которые ускорят проведение лингвориторического анализа:

1) определить вопрос исследования и выбирать содержание анализа;

Для того чтобы провести анализ дискурса, необходимо начать с четко определенного исследовательского вопроса. После определения вопроса, необходимо выбрать ряд материалов, которые подходят для ответа на него.

2) изучить информацию и теорию о контексте дискурса;

Следует установить социальный и исторический контекст дискурса, в котором материал был подготовлен и предназначен для получения. Обработать фактическую информацию о том, когда и где был создан контекст речи, кто его автор, кто его опубликовал и на какую публику рассчитывался. Помимо понимания реального анализа дискурса, можно провести обзор литературы по данной теме и построить теоретическую основу для проведения анализа.

3) проанализировать политический текст на темы и шаблоны;

Этот шаг включает в себя тщательное изучение различных элементов материала, таких как слова, предложения, абзацы и общую структуру, и их соотнесение с атрибутами, темами и шаблонами, имеющими отношение к исследовательскому анализу.

4) просмотреть результаты анализа и сделать выводы;

После присвоения определенных атрибутов элементам материала, необходимо проанализировать результаты анализа, чтобы изучить функцию и значение используемого языка. Здесь рассматривается анализ в отношении более широкого контекста, который был установлен ранее, чтобы сделать выводы, которые отвечают на лингвориторический анализ текста.

Лингвориторический дискурсивный анализ – это метод, который можно применять как к большим объемам материала, так и к меньшим выборкам, в зависимости от целей и сроков исследования [Ворожбитова, 2015, с. 11–17].

Связь между языком и политикой происходит через ассоциации посредством коммуникации. Язык играет решающую роль в политике, поскольку каждое политическое действие сопровождается и контролируется влиянием слова. Важность исследования языка политики заключается в том, чтобы иметь возможность распознавать, как язык используется теми, кто желает сохранить власть. Язык используется в политической сфере для выступлений и замечаний. Зарубежный лингвист Дж. Лакофф определяет, что есть неразрывная связь между языком и политикой. Он утверждает, что «язык – это политика, политика назначает власть, а власть определяет, как говорят люди и как они понимаются» [Lakoff, 1972]. Также он отмечает, что политические манипуляции зависят от использования языка, потому что язык инициирует и интерпретирует отношения власти. Таким образом, язык служит для передачи или наделяет властью и очерчивает отношения между коммуникаторами. Язык дает возможность политикам передавать информацию через вербальные коммуникативные ресурсы и манипулировать словами в соответствии своим намерениям. Следовательно, язык можно рассматривать как средство передвижения политики. Языковой дискурс предполагает выражение манифеста оратора, высшей политической мысли и идеологии партии, и это является инструментом для преобразования их в социальные действия для социальных изменений и преемственности. Зачастую залогом успеха политика является его коммуникативные способности, по этой причине изучение политического дискурса осуществляется через рамки анализа дискурса, стилистики, риторики и прагматики.

Различные определения прагматики, опубликованные в литературных работах, указывают на то, что акцент делается на контекст для осмысления интерпретации используемого языка. Прагматика исследует аспект значения, вытекающего из способа как, используются высказывания в речи и как эти высказывания соотносятся с контекстом их использования. Эта точка зрения рассматривает прагматику как теория уместности в любом дискурсе. Прагматический анализ языка – это исследование того, как язык используется в любом конкретном коммуникативном контексте и ситуации. В современной лингвистике принято определять на четыре взаимосвязанных аспекта прагматики: изучение смысла; изучение контекстного значения; изучение передачи смысла, сказанного в речи; анализ выражения подачи речи. Таким образом, лингвистическая прагматика предусматривает соотношение между сторонами, контекстом, недосказанности и передаваемом значении и значение, которое применялось в дискурсе. Чтобы просмотреть цепь взаимодействия в речи, в прагматику соотносят такие аспекты, как контекст, речевые акты, разговорные принципы, дейксис, вежливость, презумпция среди других концепций, касающихся основ и нюансов коммуникативной ценности. К примеру, в инаугурационных речах уделяется внимание интерактивному значению прагматики.

В политической речи часто встречаются формы предположения, основная составляющая которого заключается в том, что слушатель имеет информацию о том, что предполагается освещать. Предполагается, что слушатель охотно обработает эту информацию и поделится ей, тем самым распространив. Обычно в речи предположения можно распознать посредством наличия выражений или словосочетаний притяжательной формы, словами-фактами, в словах присутствует неутвердительное значение, речь имеет определенные грамматические конструкции. Предположения в политической речи являются естественными, поскольку помогает адресату передавать свою речь на общеизвестных знаниях и помогает слушателю делать выводы и усваивать информацию быстрее.

Вежливость в политическом дискурсе играет одну из ключевых ролей, лингвистическая вежливость описывается как функция языка, подразумевающая наиболее подходящие отношения между адресантом и слушателем. Уместность в этом отношении по существу включает много лингвистических соображения по достижению и поддержанию приемлемых межличностных отношений. Вежливость – средство избежать конфликты и установление гармоничных межличностных отношений между социумом. Инаугурационная речь президента как жанр характеризуется четкой дистанцией между президентской аудиенцией и участниками. Президент является оратором, а слушатели или аудитория – граждане. Кроме того, есть неравенство с точки зрения властных отношений между спикером и аудиторией. Рассматривая инаугурационную речь 45-ого президента Америки Дональда Трампа можно отметить, что в речи он использует положительные межличностные отношения, которые рассматриваются стратегией вежливости к гражданам.

Выделяют следующие методы лингвориторического анализа:

1) указать общую характеристику текста, является он устным или письменным, вид выражения речи;

2) определить жанр речи;

3) произвести анализ дискурса: где происходит речь, кто является адресантом и получателем, в рамках какого события происходит воспроизведение речи и т.д.;

4) определить предполагаемых адресатов, на какой уровень понимания и восприятия представлена речь;

5) выстроить композицию построения речи;

6) использовать риторические средства: языковые тропы, фигуры речи, афоризмы, монологи, диалоги, фразеология, диалектизмы и т.д.;

7) установить соблюдены ли нормы культуры речи, выполнены ли требования литературного языка. Указать особенности авторского стиля.

Для наглядного примера проанализируем предвыборную речь Дональда Трампа в Нью-Йорке 22 июня 2016 года, с полным выступлением можете ознакомиться в Приложении 1. В этой речи Трамп использует более позитивную речь, для того что бы набрать больше голосов избирателей. Он использует десять самых распространенных существительных в этой речи - «Hillary (Хиллари)», «Clinton (Клинтон)», «America (Америка)», «people (люди)», «country (страна)», «jobs (рабочие места)», «state (государство)», «President (президент)», «workers (рабочие)», «policy (политика)» и «China (Китай)». Обсуждая Хиллари, Трамп делает заявления о негативных сторонах Клинтон. Он ассоцирует ее имя с такими словами, как «got rich (разбогател)», «try out for the presidency (попытка быть президентом)», «not concerned (не обеспокоена)» и «slept soundly in her bed (крепко спала в своей постели)», чтобы Хилари Клинтон казалась легкомысленной и беспечной. Эти фразы представляют в свете Клинтон не только беспечной, но и бесхарактерной. Негативная риторика Трампа к Клинтон хорошо сработала в сочетании с его сильными заявлениями о политике и силе американцев. Он захватывает аудиторию, используя «American people (американский народ)», призывает ставить «Americans first (американцев на первое место)». Несколькими строками позже Трамп вместо этого: «I quickly answer (Я быстро отвечаю)», говорит: «I very quickly answer (Я очень быстро отвечаю)». И буквально через несколько слов он говорит: «a country that has been so very good to me (страна, которая была так хороша для меня)», вместо «so good to me (так хороша для меня)». В течение речи, Трамп добавляет слово «very (очень)» во множество предложений. Хотя это может показаться незначительным атрибутом риторических тенденций Трампа, с лингвориторическоого характера это служит для выделения акцента в его речи и для добавления срочности его сообщению. Кажется, что он использует эту срочность в речи, чтобы привлечь внимание аудитории, время от времени подчеркивая какую-то точку зрения и в конечном итоге побуждая их действовать. В течение речи, он часто отвлекается от телесуфлера, чтобы показать живость сообщения, когда он читает по суфлеру, его речь кажется нервной, быстрой, но, когда он прерывается, его речь расслабляется чтобы добавить «so important (так важно)» или «I’ll tell you (я скажу вам)» и становится более живой. Складывается впечатление, что он специально использует этот метод, чтобы позволить подчеркнуть свое мнение в речи. Постоянная тема в этой речи – американская рабочая сила. Трамп использует слово «jobs (вакансии)» пятнадцать раз и «workers (рабочие)» девять раз. Это является прямым обращением молчаливому большинству граждан (людям, которые ищут работу, иммигрантам и обычным рабочим). Трамп использует такие фразы, как «stronger than ever before (сильнее, чем когда-либо прежде)», «best (лучший)», «good-paying (хорошо оплачиваемый)» и «creating (создание)» при описании рабочих мест. Это внушает аудитории, что работа является приоритетом Трампа и что, если он будет избран, он предоставит им работу, которую они ищут. Сокращение идеи «job (работы)» до просто «manufacturing (производство)» позволяет аудитории легко понять идею национального рынка труда. Трамп использует свой язык в отношении «jobs (рабочих мест)» в Соединенных Штатах, чтобы заставить их поверить, что это легко достижимая цель для тех, кто считает, что никогда не сможет достичь этой цели без него. Также в процессе воспроизведения свой речи, Дональд Трамп обращается к Хилари Клинтон посредством местоимения «she (она)», тем самым подчеркивая негативное влияние. Указывая это местоимение, он всегда сопровождает ее описание такими глаголами, несущими отрицательный характер как «deleted (удалена)», «betrayed (предатель)», «sold out (продажная)», «hurt (причиняет боль)». Использование таких негативных глаголов и дескрипторов характеризует выставление своего оппонента в негативном свете перед аудиторией. Также в речи он обличает Клинтон посредством использования данных восклицательных фраз: «she let China steal hundreds of billions (она позволила Китаю украсть сотни миллиардов)» и «she ran the State Department like her own personal hedge fund (она управляла государственным департаментом как своим личным тайным фондом)», тем самым создав негативный образ Хилари Клинтон. Он очень часто использует местоимение «we (мы)» настраивая против «she (она)», таким образом он использует тактику мобилизации, которая позволяет людям выстраивать негативное восприятие против его оппонента. Фразы окружающие «we (мы)», такие как «come to work together (приходите работать вместе)», «can fix (можем исправить)» и «will build (будем строить)» носят положительный характер, которые используются, чтобы противодействовать общей негативности речи. Исходя из этого можно наблюдать, что использование данных слов ориентированно на подавляющую группу населения. В своих выступления он использует приемы манипуляции, чтобы разжечь гнев аудитории и еще больше подтолкнуть их к его риторическому ведению диалога, основанному на страхе.

Современная психолингвистика довольно давно отказалась от идеи преимущества аналитического порядка над другими. В связи с этим, лингвистами постоянно проводятся исследования текста как окончательного продукта речевого аппарата, антропоцентрической лингвистики и дискурса, ориентированного как «homo loquens» как сложное единство, которое реализуется в рамках речевого акта. Стремление к многостороннему разбору языковой личности, раскрывает отношение реципиенту к ценности, для того чтобы достигнуть обусловленный результат, такими средствами как, классическая риторика, в которой больше степени имелась связь представления в Этосе, Логосе и Пафосе [Сычева, 2011, с. 42-46]. Лингвистический подход предполагает анализ трех уровней языковой структуры личности: вербально-семантического, лингвистико-когнитивного и мотивационного, которые характеризуют работу речевого аппарата [Сычева, 2011, с. 42-46]. Следствием необходимой полипарадигмальности этого подхода стал поиск метода интеграции, который позволил бы комбинировать методы когнитивной лингвистики, лингвистики культуры, психолингвистики, прагматики и других дисциплин. Этот метод был разработан и применен А.А. Ворожбитовой [Ворожбитова, 2015, с. 11–17]. Дискурс, понимается как коммуникативный акт, в котором воспроизводятся идеология и культура страны, более того становится предметом исследования как «общий язык», использование которого обеспечивает взаимопонимание между участниками коммуникации, имеющими общую картину мира. Таким образом, можно сделать вывод, что лингвориторический анализ политического дискурса в межлингвистической сфере постепенно становится новым аналитическим подходом исследования языков практик, позволяющих проанализировать динамичность, открытость, гибкость речи, характерный посыл информации.

Рассмотрим средства линвориторического анализа, которые выделили лингвисты-ученые Н. Фэрклафа, Т. Ван Дейка, Рут Водак.

Система лингвориторического анализа Нормана Фэрклафа имеет три значения, поскольку дискурс рассматривается одновременно как: текст (устный и письменный, включая визуальные образы), дискурсивное средство распространения информации и социокультурная практика взаимодействия рецепиентами [Fairclough, 2001]. Исходя из этого Н. Фэрклаф выделяет трехуровневые средства анализа текста:

1) описание лингвистических формальных свойств текста;

2) интерпретация взаимосвязи между дискурсивными процессами текста;

3) разъяснение связи между дискурсом и социально-культурной реальностью [Fairclough, 2001].

Основываясь на данные средства анализа, Н. Фэрклаф полагает, что это позволит выявить политическо-речевой характер в дискурсе. По словам Н. Фэрклафа, политический дискурс является мотивированным и идеологически движимым средством коммуникации. Таким образом дискурс может иметь идеологические эффекты, поскольку может влиять и описывать властные отношения между социальными классами, гендерными группами, этническими и культурными меньшинствами. Н. Фэрклаф утверждает, что «осуществление власти в современном обществе все чаще достигается через идеологию» [Fairclough, 2001, р. 28-36]. Опираясь на отношения между политическим дискурсом и идеологии власти, Н. Фэрклаф вводит концепцию гегемонии, которую определяет, как «способ терроризировать изменения в отношение эволюции властных отношений, которые позволяют сосредоточить внимание на дискурсивных изменениях». По мнению Н. Фэрклафа политическая концепция гегемонии может быть полезна для выявления средств лингвориторического анализа дискурса [Fairclough, 2001, р. 28-36].

Т. Ван Дейк в свою очередь воспринимает средства лингвориторического анализа дискурса как форму социальной практики, определяя политический дискурс как посредник между обществом и текстом. Нидерландский лингвист Т. Ван Дейк определяет политический дискурс как «взаимоотношение коммуникации между социально разделяемыми представителями социальных структур, групп и отношений». Исходя из этого Т. Ван Дейк выделяет два средства лингвориторического анализа: макро и микро [Dijk, 2004]. Микроанализ определяет использование языка, вербальное взаимодействие и общение в социально-политической жизни. В то время как, микроанализ относится к порядку изучения адресации господству власти и адресации ее к обществу, к социальным неравенствам между группами населения. В соответствии с этими средствами, основывается понимание идеологических структур и социальных отношений внутри власти, встроенных в политический дискурс. Т. Ван Дейк определяет «политическую власть» с точки зрения контроля и рассматривает идеологии как «основу социально-политического представления групп» [Dijk, 2004]. В следствии этого, можно утверждать, что для достижения корректного лингвориторического анализа необходимо учитывать политическую ситуацию и структуру стратегий политической речи.

Отличительной чертой лингвиста Р. Водак в изучении средств анализа политического дискурса является то, что основная цель применения анализа – изучение контекста исторического дискурса. Это означает, что политический дискурс связан синхронно и диахронически с другими коммуникативными событиями, происходящими в то же время или, которые случились ранее [Wodak, 2001, р. 56]. Р. Водак считает, что понятие контекста имеет решающее значение в лингвориторическом анализе, поскольку включает социально-психологические, политические и идеологические компоненты, которые транслируют межкоммуникационную модель речи. Также Рут Водак утверждает, что политика идентична на всех уровнях и всегда влечет за собой интеграцию прошлого опыта, предоставляя события и видения будущего во многих сферах современной жизни [Wodak, 2001, р. 56]. Это включает в себя средство анализа политического дискурса характерной чертой которого является понимание и объяснение взаимосвязи сложных исторических процессов.

Принципы средства анализа политического дискурса, изложенные ученными, обеспечивают основные черты подхода лингвориторического анализа. Данные средства помогают определить понимание различных функций, которые идентифицируют посыл в политическом дискурсе. Кроме того, данные средства могут использовать лингвисты для становления новых методологических подходов анализа.

Подводя итоги исследования в рамках первой главы, необходимо отметить, что подход лингвориторического анализа дискурса используется в качестве основы обработки выводов и целей текста. Основываясь на лингвориторическом анализе, лингвисты-переводчики идентифицируют функциональные, структурные и лингвистические характеристики текста, являющиеся морфологическими, лексическими, синтаксическими и семантическими языковыми единицами, которые тесно связаны с коммуникативной целью оратора. Рассмотрев линговриторические средства анализа политического дискурса в данном исследовании, можно сделать вывод о том, что разные средства выделяются на основе языковых единиц, используемых в речи и индивидуальных особенностей адресата, которые определяют конечные цели коммуникации. Методы и стратегии анализа считаются предметом достижения цели с помощью решения коммуникативных задач.

Главным фактором политического дискурса, как ранее упоминалось, является борьба за власть и специфика коммуникации, определение которой зависит от ситуации социально-политического воздействия адресата и особенностей языковой политики.

В проведении лингвориторического анализа текста затрагиваются все языковые единицы, анализируются внешние и внутренние факторы, изучается данная ситуация политического дискурса, проводится сопоставительная характеристика стиля речи и анализ психолингвистического портрета реципиента. Данные стратегии лингвориторического анализа необходимо рассматривать как средство актуализации речевой стратегии поэтапного решения политических коммуникационных задач.

0
Комментарии
Читать все 0 комментариев
null