ЖЕНСКИЕ ПРОФЕССИИ И ЗВАНИЯ. Образование в словацком языке
Эмоционально тяжело читать о войне, а сейчас только такое чтиво. Немного на мирные темы. ЖЕНСКИЕ ПРОФЕССИИ И ЗВАНИЯ. Образование в словацком языке
В словацком языке все профессии, звания и титулы, если они применяются к женщинам, должны иметь соответствующее, «женское» окончание.
1. Если мужской вариант профессии, титула, звания и т. д. оканчивается на ‐ER, ‐AR, ‐AČ, ‐IR, ‐EĽ, ‐EL, ‐OR, ‐OM, ‐AN, ‐TA или на две согласные подряд, то в женском варианте просто дописываем к слову в мужском роде окончание ‐KA: magister – magisterka ИСКЛЮЧЕНИЕ: psychiater – psychiatrička Presidentka Zuzana Čaputova lekár – lekárka brigadír – brigadírka učiteľ – učiteľka profesor – profesorka agronóm – agronómka barman – barmanka asistent – asistentka
2. Если мужской вариант заканчивается на окончание ‐IK, ‐ÍK, то в женском К исчезает и добавляется окончание -ČKA (все долгие гласные, если они были, сохраняются): analytik – analytička kaderník – kaderníčka
3. Если мужской вариант заканчивается на окончание ‐EUT, ‐ÓG, ‐ÉD, ‐DA то в женском дописываем к мужскому варианту -IČKA (длинное ó в окончании ‐óg, ‐éd в женском роде стает коротким. В случае с окончанием ‐da гласная i в ‐ička удлиняется): farmaceut – farmaceutička terapeut – terapeutička psychológ – psychologička logopéd – logopedička predseda – predsedníčka
4. Самый «экзотический» вариант, когда мужской вариант заканчивается на окончание ‐CA, ‐EC то в женском эти окончания убираем и дописываем -KYŇA (все долгие гласные, если они были, сохраняются): sudca – sudkyňa radca – radkyňa sprievodca – sprievodkyňa vedec – vedkyňa letec – letkyňa (лётчик, не путать с letuška – стюардесса) ИСКЛЮЧЕНИЕ: herec – herečka
5. Образование некоторых королевских, графских и подобных титулов происходит по образцу gazdiná, например: princ – princezná kráľ – kráľovná cisár – cisárovná šľachtič – šľachtičná Но: gróf – grófka