Денис, Вам не нужно спрашивать разрешение у правообладателей на тифлокомментирование. Вот цитата из закона:
п. 3. ст. 1274 Гражданского кодекса РФ
3. Допускаются без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения тифлокомментирование, снабжение произведения сурдопереводом в целях облегчения восприятия произведения лицами с ограниченными физическими возможностями.
Слышал об этой профессии, но не вникал. Оказывается, это очень интересно и главное - нужно людям. Денис, как с вами связаться? Я бы очень хотел попробовать себя в тифлокомментировании. Я практикующий диктор, чтец. Есть своя студия.
Денис, Вам не нужно спрашивать разрешение у правообладателей на тифлокомментирование. Вот цитата из закона:
п. 3. ст. 1274 Гражданского кодекса РФ
3. Допускаются без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения тифлокомментирование, снабжение произведения сурдопереводом в целях облегчения восприятия произведения лицами с ограниченными физическими возможностями.
😁😁😁😁 решили проблему целой студии одним коментом
Да, смотрим мульт, и там где нет диалогов, мы описываем, что происходит на экране. Затем все монтируем.
Напоминает прослушивание аудио-книги.
А как придумываете текст? Озвучиваете то, что видите? Или у создателей мультика/фильма берёте сценарий и делаете с его помощью?
Слышал об этой профессии, но не вникал. Оказывается, это очень интересно и главное - нужно людям. Денис, как с вами связаться? Я бы очень хотел попробовать себя в тифлокомментировании. Я практикующий диктор, чтец. Есть своя студия.
uncaballero@yandex.ru напишите мне. Или через ВК. Ссылки на группу и сайт есть в посте