«ТыТруба» — локализация названий зарубежных сервисов и приложений
Мой приятель рассказал мне забавную историю, как их компания локализовала названия зарубежных социальных сетей. Они заменили оригинальные названия на русские под всеми иконками на их сайте и в мобильном приложении, чтобы сделать их сервисы более понятные для аудитории 50+. Я выбрал самые смешные и добавил несколько своих.
Название проекта YouTube родилось в 2005 году из каламбура: по-английски Boob Tube – это сленговое название телевизора. Однако, дословно можно перевести как «Ты труба». Прошу прощения, если кого-то это могло задеть 😅
Название WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What’s Up? («Что новенького?» или «Чё как?»), где вместо Up написано App (аппликация, приложение для смартфонов). Корректное произношение — УотсЭп, но в России укоренилось именно Ватсап. Люблю реакцию людей, когда я говорю им: «Спишемся в ЧёКак» 😂
Название Twitter происходит от английского слова to tweet «чирикать, щебетать, болтать», отсюда и логотип в виде птички.
Домен eBay.com зарегистрировал в 1995 году предприниматель Пьер Омидьяр (Pierre Omidyar), однако первоначально этот домен не имел ничего общего с аукционами. В то время Пьер активно собирал и публиковал информацию о эпидемии Эбола, как раз на сайте eBay.com, то есть буква «e» означает Ebola. Bay буквально переводится как «залив», «бухта». Так в США называют район залива Сан-Франциско – крупную агломерацию в районе Сан-Франциско и Кремниевой долины.
Думаю, уже все люди не обделенные интернетом успели попользоваться Zoom. Но мало кто знает, что первоначальное названи компании было Saasbee. «Все венчурные инвесторы сочли это название ужасным», — заявил Джим Шайнман из компании Maven Ventures. Именно Шайнман стал одним из первых инвесторов Zoom и придумал нынешнее название компании, хотя я так и не понял по каким соображениям.
Шансы на то, что вы встретите человека, который ничего бы не слышал о Netflix, очень малы. Название состоит из частей двух слов – Intertnet и Flicks (кино). Из первого слова была взята часть Net, второе сократили до Flix – и получили Netflix.
Spotify появился, как решение проблемы пиратства в индустрии музыки. Его основная идея — легальный способ прослушивания музыки, спрятан в его названии. Spot означает «сделка», а identify — «идентифицировать».
На этом пока всё, надеюсь, вы узнали для себя интересные факты о происхождении названий популярных сервисов и оценили забавные русские адаптации. Пишите в комментариях свои варианты русских названий.
По-моему, «flicks» — это очень разговорный вариант (в отличие от «movies», «films», «cinema»), и тогда перевод должен это отражать. Что-то типа «Сетекинчик» или «Вебкинцо».
flick - это просто устаревшее слово, какой-нибудь дед старый может так говорить.
Flick давно не обязательно кино
Ну смысл был же был в том чтобы показать как названия сервисов воспринимаются носителями английского
Чот хуйня какая-то вышла. Мало того, что незабавная, так ещё и с переводом слабовато.
Плохая попытка. Садись, два.
Мне кажется, люди 50+ , увидев вместо привычного zoom «наезд», а вместо spotify сделкофикацию, выключили бы телефон от греха подальше)
Автор некомпетентен в вопросе:
Название Youtube пошло от слова "отстойник", U-tube, а Whatsapp (What's up?) переводится "как дела?"
tube - сленговое "телек" . т.е. правильный перевод "ТыТелек" или "ТыВТелеке"
"Название Youtube пошло от слова "отстойник", U-tube"
Да, прям вижу, как креативщики выбирают название именно по этой причине :DDD
Прошу прощения за некомпетентность, пост скорее несёт юмористический характер) А "как дела?" - звучит скучно
а если наоборот на английский адаптировать наши "бренды" типа ЁбидаЁби? staytofuck ?
Комментарий недоступен
На слух- Дед Мороз хорошо зайдет)))
(Death Morose дословно- Угрюмая Смерть)
FuckToFuck
Вы не сможете адаптировать ничего под западный рынок, как и западный рынок русских тоже не понимает. Европейцы хотят русских туристов, например, но не понимают, что это другой тип туристов, не такой как немцы или американцы. Русские не любят сервис, их проще приводить за покупками создавая в интернете специализированные сайты для русских, где будет очень много информации о том как все делать самостоятельно и продвигаться в русском интернете. Например, американцу можно продать тур по дегустации вина, а русскому лучше это преподнести как самостоятельный маршрут, дополнить информацией о том, сколько бутылок можно в багаже провозить и т.п, они любят сами собирать информацию по всему своему русскому интернету
Раз пошла такая пьянка, как тогда объяснить саксам что за зверь такой- Чебурнет?
Я в своё время (когда его показали) совместил новый "растолстевший" логотип яндекс с youtube:
https://datarecoverymoscow.ru/images/misc/yatube-yandex-youtube.png
ТобиП..зда тогда уже.
Воу-воу, может договоримся? Вы принимаете ПлатиДруг?
У вас очень плохо с английским, переводите по словарю и дословно
Я прекрасно понимаю, что перевод названий дословный и корявый. Рассчитано на то, что так звучит очень забавно и абсурдно. Если Вас ни одно из названий не улыбнуло, это уже другой разговор. А с английским у меня всё хорошо)
Комментарий недоступен
ВЖопусе — ибо если в жопе, значит очень близко.
ЛицоКнига
Шож вы Gotham medium не смогли осилить чтоль? Нуину :-\
Это я душнила или эта статья будто смешнявка из одноклассников?
Второе
Комментарий недоступен
ПоПоПл [попопал] — абсолютно положительные эмоции от увиденного в интернете.
Я всегда считал, что YouTube - это "сам себе режиссёр" (ты показываешь свои произведения по телевизору, дословно если переводить).
Для "Ты труба" должно быть YouAreTube.
Не ТыТруба, а ТебеТруба... очевидно же
Теперь по персонам:
Стив Работы, Билл Граммы, Илон Мускус, Богачок Брэнсон, СэрГей Рассол, Ларри Страница, Марк Сахарная Ледяная Гора, Кроличий Садок Буфет.
Про Хлеб который много лет спал с Ангелом не будем.
выглядит как название ларька из 90х. просто на английском вроде звучно и привычно.
Twitter - это же щебетальник
Не "ТыТруба", а "ТыДуда" - ведь "труба" нерусское слово.
Не "Сделкофикация", а "Сделкоопознание" - по той же причине.
Берегите корни русского языка...
Комментарий удален модератором
О, боты эволюционируют. Уже котиков прикрепляют
И на некоторые сервисы стали смотреть по другому)
Ваш друг Казах?
« Э! ТыТруба»
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Куча непонятных терминов... А жаль, я думал статья для новичков. В итоге них не понял
Претендент на самое идиотское оправдание имитации бурной деятельности
rutube - труба стране?
сила Газпрома, etc.
Комментарий удален модератором