Образ воды
Это высказывание стало эпиграфом книги Анри де Ренье «Город вод».
Анри де Ренье - Праздник воды (Город вод, 1902)
Дельфин, тритон, при них и тучная лягушка,
Пенный борт, обнажённость богини Латоны златой,
Морское божество на черепашьей туше,
Речной бог, смеющийся над щекочущей его водой
Намокающий сноп иль котёл, что падает
Уменьшается пелена набухая под сжатием
Влажная пыль словно радуга у статуи,
Которая вязнет в пене как-будто в живой ржавчине
Праздник воды, радости и кристаллов
Он режется, смеётся, рассеивается и пылит
В том парке с вечера его не стало
Вокруг безмолвно, глядь, лишь брызги рядом
Бассейн унялся. Гладь вновь спит в зеркальном наряде
Фонтан семейства тисовых и струи кипарисовы
Перевод - Иван Эпштейн
В заключении этой небольшой статьи хочу обратить Ваше внимание на использование этими двумя композиторами одинакового созвучия в, как кажется, различных изобразительных целях.
Однако, герой балета Игоря Фёдоровича не станет смеяться над щекочущей его водой, а скорее сам станет её образом, образом воды.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором