Мне надоело искать фильмы для улучшения моего английского, и я создал FilmComplexity.com
Обо мне
Меня зовут Даниил, я fullstack-разработчик с большим опытом разработки своих личных проектов.
Проблема
Я поставил перед собой цель — подтянуть свой английский. В принципе, понятно зачем: иметь возможность влиться в международную среду — отличное конкурентное преимущество в условиях текущей нестабильности.
Я действовал по всем фронтам: книжки с упражнениями по грамматике, начал пробовать преподов в разных школах, чтобы узнать кто лучше.
Но, когда я начал смотреть Youtube на английском, понял, что язык за долгое время без активной практики у меня сильно ухудшился, так что на слух я стал воспринимать всё гораздо хуже. Самое сложное было – сохранять интерес к тому, что ты смотришь.
Английский у меня не прямо чтобы слишком плох. Я понимаю значительный процент, когда смотрю большинство фильмов. Но всё еще есть достаточное количество, где процент понимания заметно снижается. Тогда становится менее интересно их смотреть.
Решение
Я из тех разработчиков, у которых руки чешутся постоянно. Погуглив немного в поисках подходящего фильма, я понял, что могу использовать свои навыки для решения этой проблемы. За пару часов я скачал субтитры нескольких тысяч фильмов, посчитал частотности слов в фильмах, присоединил пару открытых датасетов и сделал метрику сложности, отражающую частоты редких и популярных слов в фильме.
Я измерил фильмы и получил огромную таблицу, в строчках которой был фильм, его рейтинг на imdb, и метрика размера словарного запаса, требующегося для его комфортного просмотра (сложность фильма). Это позволило мне выбирать фильмы, подходящие для моего уровня, но при этом достаточно сложные, чтобы я мог улучшить свои навыки понимания.
Из этой таблички я сделал сайт, который имеет немного более удобный интерфейс для выбора фильма, чем простая табличка.
Расширение
Чтобы еще больше повысить количество потребляемого мною контента, я пошел дальше, создав браузерное расширение для Youtube — если я встречаю незнакомые слова во время просмотра роликов, то, при наведении курсора на слово, оно автоматически останавливает видео и переводит слово под курсором. Это так же уменьшает трение при просмотре контента, поскольку не нужно переключаться на Google Translate.
Планы на будущее
Я хочу добавить подсчёт метрики сложности в Youtube, для того, чтобы определять подходящий для вовлеченного просмотра контент. Так же, я сейчас работаю над второй версией функции подсчета сложности, которая должна лучше отражать сложность фильма, учитывать сленг и скорость речи. Слова, которые захочется добавить в активный словарный запас, расширение позволит добавить для дальнейшего изучения в тренажер. Еще я хочу добавить Netflix и Кинопоиск в расширение для того, чтобы при просмотре фильмов выводить сложность, а так же и в них иметь возможность переводить и изучать слова.
Заключение
После применения этих инструментов на практике, я увидел заметные улучшения в своем понимании языка и потреблении контента. И, хотя всегда есть место для улучшения, одно можно сказать точно: Мое решение работает.
По крайней мере, для меня.
очень интересное расширение, думаю первое время будет сложновато, потом не буду обращать внимание, что все на английском
По моему опыту, в начале очень тяжко шло, но пара сезонов Друзей завела с толкача навык понимания речи. :)
Мне бы тоже очень хотелось выучить английский ,но все никак не могу заставить себя начать
Вот я прямо не люблю себя заставлять, поэтому и решил пойти через контент. Смотришь или пересматриваешь любимые сериалы и фильмы с субтитрами, а мозг сам усваивает всё. Круто же)
Ну и, чтобы было не так жестко в начале погружаться в языковую среду, я как раз и начал подбирать фильмы полегче с точки зрения словарного запаса.
Интересно!
Для бэклога:
- Штука не учитывает проблему акцента.
- Некоторые речевые обороты, идиомы, так же надо оценивать отдельно.
Да, вспомнил сериал Острые Козырьки. По нему можно выучить не тот акцент :)))
Зато такой акцент может и жизнь в Лондонской подворотне спасти)
Отличная идея, спасибо)
Идиомы записал в ближайшие
А вот с акцентом звучит сложно и дорого, пока что.
Для этого надо огромное количество звука найти и обработать :(
Но я подумаю как это сделать, спасибо)
Слежу с самого начала. Очень классный проект!
Спасибо большое! Очень приятно :)
Даня, ты мощный тип! ✊🏻
Спасибо :)
У вас секта какая-то?)
Не знаю. Все побежали — и я побежал
Но, если такая секта существует, и это какая-то форма заявки, то я не против в неё вступить :)
В ней, кажется, люди что-то постоянно делают
Для меня сложность восприятия это в первую очередь акцент, дикция актёров и работа звукомонтажёра. Очень часто голос записан так, будто актёры говорят шёпотом через дверь и очень торопятся. На ютубе как правило с этим всё в порядке, а в фильмах нет.
Полностью согласен
Я всегда переключаюсь в таком случае на субтитры, а в них всё ограничивается скоростью и словарным запасом
Интерфейс понятный, пользоваться удобно) Я училка английского, поэтому будет полезно, часто студенты просят порекомендовать по уровню, у меня есть свои подборки, но хочется нового) Спасибо!
А какие у вас расценки? Хочу вывести язык на новый уровень
Будет очень приятно, если принесет пользу :)
а как расширение называется? Хочу установить
Можно вот тут поставить
https://chrome.google.com/webstore/detail/filmcomplexity/kjacmaokljifhnmeginhbnkmdcpaadfg
а все, нашел на сайте
Так а сами фильмы искать на просторах инторнета? То есть на сайте просмотреть нельзя?
Стремлюсь к полной легальности происходящего)
Но в беклоге лежит добавление ссылок в карточку на сайты, где можно посмотреть фильм
Добрый день. Подскажите, а возможно ли доработать ваше приложение, чтобы по результату просмотра субтитров можно было бы выгрузить на пк список excel с просмотренными словами их их переводом. Это нужно чтобы использовать этот список для запоминания в моем тренажере словарного запаса. Я бы тогда смог ваше приложение раскручивать, через свой тренажер как киллер фичу.