{"id":14279,"url":"\/distributions\/14279\/click?bit=1&hash=4408d97a995353c62a7353088166cda4ded361bf29df096e086ea0bbb9c1b2fc","title":"\u0427\u0442\u043e \u0432\u044b\u0431\u0435\u0440\u0435\u0442\u0435: \u0432\u044b\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0437\u0436\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435?","buttonText":"","imageUuid":""}

Стартап Waverly Labs выпустил приложение для мгновенного перевода речи с поддержкой 20 языков

Компания Waverly Labs, занимающаяся разработкой устройств и программ для перевода, выпустила приложение Forum, которое умеет расшифровывать и переводить речь в режиме реального времени. Продукт может служить вспомогательным инструментом для перевода на лекциях, театральных представлениях, конференциях и других мероприятиях с участием носителей разных языков.

Изображение: Waverly Labs

Приложение поддерживает 20 широко используемых языков - в их числе английский, русский, арабский, хинди, немецкий, японский, корейский, испанский и другие. Кроме того, продукт умеет распознавать более 40 диалектов - например, разные диалекты хинди.

Forum доступен в виде приложения на iOS и в веб-версии. Версию продукта для Android разработчики планируют выпустить к апрелю этого года.

По словам основателя и генерального директора Waverly Labs Эндрю Очоа, разработчики стартапа создали для Forum специальную технологию перевода, основанную на новейших инструментах распознавания речи и машинного перевода. Особенность приложения, по его мнению, заключается в простоте использования - оно дает возможность переводить речь в режиме реального времени без использования какого-либо дополнительного оборудования.

Платформа автоматически расшифровывает речь спикера и осуществляет синхронный перевод в текстовом и звуковом формате на выбор. Также можно выбрать режим перевода после паузы или удержания - для ситуаций, которые не требуют постоянного мгновенного перевода речи. Кроме того, в приложении есть возможность настроить фильтр для блокировки ненормативной лексики или любых других слов, которые пользователи не хотят видеть или слышать в переводе.

Приложение интегрируется с различными платформами для видео-созвонов, в числе которых Zoom, Microsoft Teams и Google Meet. Чтобы платформа начала переводить речь, нужно запустить сеанс - к одному сеансу могут подключаться пять и более пользователей в зависимости от тарифного плана. Пригласить других пользователей в свой сеанс можно с помощью пин-кода или QR-кода.

Приложение предлагает несколько тарифных планов - бесплатный вариант позволяет подключать к сеансу до пяти человек и переводить до 40 минут устной речи в месяц. Также есть 3 варианта платных тарифов от $7,99/месяц до $24,99/месяц с возможностью подключения к сеансу от 20 до 200 пользователей, переводом до 24 часов устной речи в месяц и расширенными функциями вроде внесения на платформу собственного глоссария для улучшения качества перевода.

По информации с портала TechCrunch, продуктом уже пользуются такие крупные компании, как японский производитель одежды Uniqlo и французский дом моды Chanel - в основном Forum используют для перевода рабочих встреч с представителями из разных стран. Кроме того, программу используют некоторые бродвейские шоу для обеспечения синхронного перевода постановок для иностранных зрителей.

Forum - не первая разработка стартапа. Так, в прошлом году компания представила двусторонний сенсорный экран для небольших магазинов или общественных пунктов - он помогает переводить диалог между клиентами и консультантами/операторами.

Изображение: Waverly Labs

Если вам понравилась статья, поделитесь ею в своем блоге или поставьте нам оценку, чтобы о проекте узнало как можно больше читателей!

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда