Я преподаю арабский больше 13 лет. Мои принципы в работе
Что важно знать до того, как идти учиться ко мне:
Если вы:
- хотите на уроках читать, переводить каждое слово,
- ждёте, что разговаривать буду я, а не вы,
- ждёте, что я буду исправлять ошибки через каждое слово, перебивая вас и ваш рассказ,
То это не ко мне!
Вам нужен другой специалист, который работает в грамматико-переводной парадигме. Уточняйте до занятий по какой методике работает преподаватель, чтобы ожидания и реальность совпали у обоих.
ㅤ
Важно: цель должна быть реальной. Если вы приходите с нуля, то не ждите что я вас возьму на обучение с целью «через год хочу сдать международный экзамен».
ㅤ
ㅤ
Если есть недоверие - зачем учиться там, где некомфортно?
ㅤ
Сначала просто скажите предложение, не комментируйте свои ошибки - вы сбиваете этим самым всех и меня в том числе. Лучше сказать с ошибками, чем сказать правильное предложение, спотыкаясь, убивая интонацию и жизненность фразы. Ошибки проработаем вместе в своё время, а пока просто учитесь говорить без боязни ошибиться 😉
ㅤ
Когда обещали и не сделали, а потом ещё раз - кредит доверия сильно снижается 🤷🏻♀ с такими занятия прекращаю.
Коллеги, во что верите вы, какие принципы работы у вас? 😉
Спасибо за прочтение статьи! Я веду свой Телеграм-канал, в котором делюсь интересными фактами о Востоке: его повседневности, культурах и языках. Там уже 1 000 подписчиков. Буду рада с вами познакомиться!