{"id":14275,"url":"\/distributions\/14275\/click?bit=1&hash=bccbaeb320d3784aa2d1badbee38ca8d11406e8938daaca7e74be177682eb28b","title":"\u041d\u0430 \u0447\u0451\u043c \u0437\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u0442\u044b\u0432\u0430\u044e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0432\u0446\u044b \u0430\u0432\u0442\u043e?","buttonText":"\u0423\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c","imageUuid":"f72066c6-8459-501b-aea6-770cd3ac60a6"}

ПОЧЕМУ «КОРОЛЕВСКИЙ» АНГЛИЙСКИЙ НЕ В ПОЧЕТЕ

Мечтаете говорить, как говорила Ее Величество Королева? А стоит ли? На самом деле, сегодня редкий британец говорит на «королевском» английском. Почему же мы до сих пор слышим, что Royal English — это практически эталон? Рассказываем, что это за разновидность английского и почему вы вполне можете обойтись без «королевского» английского.

Что такое «королевский» английский

Часто «королевский» английский называют BBC English. Это эталонный английский язык, который у большинства людей, для которых английский не является родным, ассоциируется с выходцами из Великобритании. Он включает в себя Received Pronunciation — акцент, с которым говорила королева Елизавета II, а также грамматически правильные высказывания без сленга. Последнее также объясняет «королевский» эпитет, поскольку сложно представить королеву, активно использующую сленг.

Отдельно остановимся на Received Pronunciation (коротко — RP). На русский язык этот термин можно перевести как «нормативное произношение», также его называют оксфордским произношением. Английский язык известен огромным количеством диалектов. Только в Лондоне насчитывается больше 30 диалектов. А если посчитать их количество во всей Великобритании? А если добавить языковые особенности английского в разных странах, где этот язык является официальным?

Однако у любого языка должен быть стандарт, который понятен большинству. Received Pronunciation появилось в Великобритании в XIX веке и являлось показателем хорошего образования того, кто им пользовался. А в 1922 нормативное произношение было официально принято для телерадиовещания, периодических изданий, т. е. как раз для всего того, чем пользуется большинство англоговорящих граждан.

Примеры Royal English

  • В большинстве акцентов английского в таких словах, как car, heart, буква r будет произноситься. В RP вы ее не услышите.
  • В словах news, due, stupid, Tuesday, enthusiasm в “королевском” английском произносится звук [j]: [nju:z], [dju:], [ˈstju:pɪd], [ˈtju:zdeɪ], [ɪnˈθjuːziæzəm]. Во многих других акцентах, в том числе в американском английском, этот звук утрачен: [nu:z], [du:], [ɪnˈθuːziæzəm] и т. д.
  • Y в конце слова, как в pretty или city, традиционно произносится [i], как в словах sit или his. Однако в современном английском вы чаще встретите более длинное произношение этого звука, скорее как [ee].

Кто сегодня говорит на «королевском» английском

С тех пор, как было принято нормативное произношение, которому учили всех дикторов, телеведущих, прошло сто лет. И многое с тех пор изменилось, в том числе и в языке. Согласно последним подсчетам, эталонное произношение используют лишь 2-3 % от всех англоговорящих людей. Остальные говорят с разными акцентами, приправленными сленгом и грамматическими ошибками. И даже BBC English стараются отдавать предпочтение сотрудникам с разными региональными акцентами и используют при вещании и в печати нейтральную версию местного акцента.

Даже королевская семья говорит на менее шикарном эталонном английском, чем в прошлом. Произношение королевы менялось с годами. В последние годы ее речь была намного понятнее простым людям, чем, например, в 1950-х. Хотя в целом язык не только королевы, но и всей большой королевской семьи остается больше эталонным, нежели язык простых граждан.

Стоит ли учить «королевский» английский

Спойлер: нет. Объясним, почему. Современные лингвисты выделяют три типа Received Pronunciation: консервативный (тот самый «королевский английский), распространенный и современный. Для рядового англичанина консервативное нормативное произношение будет звучать странно. Вас, конечно же, поймут, но естественным такой акцент не назовут. Современные реалии делают язык все более гибким и живым, и ценнее будет умение понимать разнее акценты и подстраиваться под них, чем возможность использовать «королевский» английский.

Некоторые академические учебники, особенно если они созданы не в англоговорящей стране, опираются на эталонный английский. На начальной стадии обучения учиться говорить с помощью нормативного произношения, но в его распространенной или современной версии, — хорошая идея. Но если вы хотите расширять свой кругозор и осваивать разные диалекты, выбирайте аутентичные учебники, в которых присутствуют разные диалекты.

Автор статьи: Ирина Виденеева — преподаватель-методист EnglishPapa

0
1 комментарий
Doctor Kharyaga

Для анедрения в качестве агента-нелегала надо учить диалект той местности, из которой агент происходит по легенде. С австралийскими белыми и южноафриканскими аборигенными носителями английской мовы пришлось общаться по работе. Афоиканец не в счёт — в африке явный акцент. Австралиец владел родной мовой на уровне русского языка бригадира грузчиков в русском же порту. Это касалось и грамматической правильности, и лексики, и её смены при общении с вышестоящим начальством. Для официального общения нам, русским, надо учить классическое произношение и грамматику. Говорить на сленге — ниже нашего достоинства.

Ответить
Развернуть ветку
-2 комментариев
Раскрывать всегда