{"id":14276,"url":"\/distributions\/14276\/click?bit=1&hash=721b78297d313f451e61a17537482715c74771bae8c8ce438ed30c5ac3bb4196","title":"\u0418\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432 \u043b\u044e\u0431\u043e\u0439 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440 \u0438\u043b\u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0443 \u0431\u0435\u0437 \u0431\u0438\u0440\u0436\u0438","buttonText":"","imageUuid":""}

Обзор книги «Слово на слайде» Александра Григорьева

Читала Айта Лузгина, директор по маркетингу TWIGA.

Эту книгу автор прислал мне на обзор, для прочтения понадобилось два отпуска)

Что понравилось

Главная мысль книги, как мне показалось, в том, что нужно сознательно и ответственно подходить к созданию презентаций. Но если поговорить с профессионалом в любой области, то он вам скажет то же самое абсолютно обо всем: пиарщик скажет, что нужно с особым вниманием относиться к пиару; человек, которые делает сайты, скажет, что с особым вниманием нужно подойти к своему сайту; стилист порекомендует тщательно подойти к своему внешнему виду и тд. То есть такая достаточно банальная мысль.

Еще из интересного и часто встречающегося в бизнес-литературе: мысль о том, что решения, которые можно превратить в конвеерные, хуже работают. Получается, что они работают на более массовую аудиторию и дают меньше отдачи. А более отдачи дают в данном случае индивидуальные презентации, сделанные вручную, где вы ставите себя на место получателя, но при этом на такую презентацию уйдет несравнимо больше времени, поэтому она дорогая и предназначена для супер-топа/ЛПРа.

Больше всего мне понравилась глава, которая называется «Ускоритель чтения», там автор рассказывает о том, что часто на выступлениях показывает абзац текста и задает вопрос, как вы думаете, откуда этот абзац? Люди делают разные предположения, и на самом деле этот абзац состоит из предложений, которые являются заголовками разных слайдов в конкретной презентации, и суть этой главы в том, что заголовок не надо тратить на обобщение (типа тут про целевую аудиторию), надо писать сразу суть (например, что наша аудитория взрослая, мужская и и тд) сразу в заголовке. То есть заголовок может быть длинным, но он должен быть сутевым, чтобы не терять место на слайде и не тратить время человека, который читает, чтобы он не цеплялся взглядом сначала за фразу, а потом ее раскрытие (то есть писать «Целевая аудитория» в заголовке и потом описывать ее на слайде не надо) – надо, чтобы сразу из заголовка было понятно, не о чем пойдет речь, а сразу эта речь шла.

Из заголовков подряд может сложиться целостная картина: если человек читает только заголовки, то если он читает стандартные заголовки типа «Цели и задачи», «Целевая аудитория», то только это останется у него в голове, а если он читает сутевые заголовки, то он сможет получить больше полезной информации, и что-то у него в памяти останется после пролистывания презы.

Мне понравилось оформление книги: она горизональная и примеры слайдов смотрятся в такой ориентации выигрышно. Еще обложка напечатана с дополнительными полями, которые можно использовать как закладки – удобно. И, конечно, меня подкупили позитивные отзывы экспертов, напечатнные прям по периметру, ниже пример.

Многим кажется, что слайды работают только в рамках живой презентации – публичного выступления или встречи. Но это не так. Благодаря этой книге вы узнаете, что презентация для чтения может быть не менее увлекательной, чем устная. Как заинтересовать адресата с первого слайда? Как преподнести факты в виде истории? Как закончить презентацию так, чтобы с вами захотели продолжить общение? На ваших глазах автор разбирает скучные и банальные слайды, превращая их – шаг за шагом – в интересных и умных «собеседников».

Светлана Майбродская, основатель и директор Академии коммуникаций Wordshop

Что не понравилось

Мне было тяжеловато читать текст, там были ошибки и опечатки, меня это всегда смущает, я даже будто хуже отношусь к автору и изданию)

Помимо опечаток и ошибок, которые были в самом тексте, самое удивительное, что некоторые я встретила и на слайдах, которые были приведены в качестве примеров. Если я все правильно поняла, то это клиентские слайды, которые автор использовал для иллюстрации, но они из его портфолио. Получается, что эти слайды пошли работать, но с ошибками.

Еще мне не хватило научной обоснованности или больше оформленного опыта, например, проведенного исследования или информации о том, что автор сделал 500 презентаций про транспорт, поэтому знает, что транспортники читают презентации определенным образом. Пару раз было указано, что советы основаны на эмпирическом опыте автора, но какого характера этот опыт? Сбор обратной связи, винрейт коммерческих предложений или что-то еще?

Также немного напрягли отсылки типа «об этом мы подробнее поговорим в главе номер 5», потому что они мешают читать текст, сразу хочется перелистнуть. куда указывают. На мой взгляд, если мы говорим об этом сейчас, то стоит дать краткий экскурс в то, что нас ждет дальше или наоборот, не упоминать до острой необходимости.

Несмотря на то, что регалии автора перечислены, мне их не хватило. Когда я читала книгу, у меня не было возможности погуглить больше инфы о нем (была в отпуске без интернета), поэтому я доверилась тому, что было написано. На обложке указано: «Автор презентация для «Билайна», Альфа-Банка, «Коммерсанта» и DHL Global Forwarding – это круто, но как будто это не все. Потом где-то в середине книги были примеры слайдов, я так понимаю, которые Александр делал для «Ъ», и для меня это стало выглядеть как будто автор просто фрилансер, который оформил условно три презентации и вынес это в свои регалии. То есть там нет, например, образовательного курса или собственного бизнеса или карьеры, которая была бы связана с темой книги.

Выводы

Книга ок, я поставила ей на LiveLib твердую 4.

Если вы только приступаете к созданию презентаций или хотите разнообразить рутинную подготовку отчетов/предложений и тд, то прочесть будет полезно.

Я думаю, она будет хорошим дополнением к техническому курсу типа Bonnie&Slide, где учат рисовать слайды.

0
10 комментариев
Написать комментарий...
Marat Hakimov

Айта, спасибо, удивили по-хорошему.
Открыл отзыв с предубеждением "подарили книгу" → будет отзыв-елей, а вы, кмк, так чётко и плюсы и минусы разложили.

В качестве благодарности: меня тоже интересует "а кто говорит?"

"На обложке указано: «Автор презентация для «Билайна», Альфа-Банка, «Коммерсанта» и DHL Global Forwarding – это круто, но как будто это не все." → тоже почему-то появилось чувство недосказанности.

Возможно, издательство "Бомбора" чуть приукрасило картину в анонсе книги. Де факто, это не клиенты Александра, а, скорее, клиенты Агентства, на к-е он работал. Такой вот типа маркетинг)

Ответить
Развернуть ветку
Ayta Luzgina
Автор

спасибо! блин, тогда это еще хуже :(
хоть книга и ок

Ответить
Развернуть ветку
Александр Григорьев

Айта, Марат, здравствуйте! Спасибо за рецензию и интерес к моей книге. Насколько я понял, вы упрекаете меня в некоторой нечистоплотности. Позвольте вам ответить.

1. У моей книжки есть не только передняя обложка, но и задняя. На передней обложке указаны 4 клиента, на задней — 7. От каждой компании из этого списка я получил официальное разрешение на то, чтобы упомянуть еë в книге.
2. Название агентства, в котором я проработал около 5 лет, указано на задней обложке. Это название — Hotred.
3. Моя книжка начинается с рассказа о том, как мне предложили писать тексты для презентаций. И за рамки этой темы — как писать тексты для презентаций — я не выхожу до еë последней страницы.

Мне кажется, совершенно очевидно, что я не выдаю ни «Коммерсантъ», ни Sber Private Banking, ни других клиентов агентства Hotred за своих. Мой случай похож на случай креативного директора, который на протяжении своей карьеры успел поработать в разных агентствах и с разными брендами. Этот креативный директор пишет книгу о своëм ремесле, в которой упоминает эти самые агентства и бренды.

Ответить
Развернуть ветку
Marat Hakimov

Александр, спасиб за ответ.

Ради взаимопонимания.
К вам, в первом моём комментарии — вопросов нет.
Повторю:
"Возможно, издательство "Бомбора" чуть приукрасило картину в анонсе книги. Де факто, это не клиенты Александра, а, скорее, клиенты Агентства, на к-е он работал. Такой вот типа маркетинг)"

И немного разверну мысль:
Почему так думаю: читал про издательский бизнес — там не один автор участвует, мягко говоря.) Это бизнес , где главное —продажи. И потому, по отзывам авторов, всё чаще командуют маркетологи. Они определяют что и как будет написано в книге, вплоть до прямого влияния на содержание (в совсем уж экстремальных для авторов случаях).
В такой ситуации — анонс к книге - это обычно мелочь для автора (не он его пишет), и очень важно для маркетологов издательства → на 99% анонс пишет Издательство. К нему и вопросы тогда, да?)

Вот начало анонса вашей книги на сайте издательства:
"Именно от текста зависит, сработает ваша презентация или нет. Александр Григорьев разбирается в этом как никто другой. Вот уже более 5 лет он специализируется на текстах для презентаций. Среди его клиентов — Альфа-Банк, «Билайн», Sber Private Banking, DHL Global Forwarding, «Коммерсантъ», «Полюс», «БКС Мир инвестиций» и другие крупнейшие российские и международные компании. ..." Очень сомневаюсь, что его писали вы)

Источник: https://bombora.ru/book/86854/

Даже не будучи филологом , мне кажется, я понимаю разницу между "Автор презентаций для.. " и "Среди его клиентов — ". Может быть, понимаю слишком педантично)

з/ы
Посему к вам и ноль вопросов по опечаткам в тексте книги. На мой взгляд корректура - это область ответственности Издательства.

Но озадачили ошибки-опечатки на самих слайдах-примерах, к-е увидела Айта "Помимо опечаток и ошибок, которые были в самом тексте, самое удивительное, что некоторые я встретила и на слайдах, которые были приведены в качестве примеров. Если я все правильно поняла, то это клиентские слайды, которые автор использовал для иллюстрации, но они из его портфолио. Получается, что эти слайды пошли работать, но с ошибками."

У меня в голове получается некое противоречие: супер-внимательный автор допустил ошибки, и все (включая заказчиков и издательство) из пропустили?

Ответить
Развернуть ветку
Александр Григорьев

Марат, да, вы правы. Текст аннотации с фразой «Среди его клиентов» писал не я )) Мне тоже эта формулировка не вполне по душе. Но из вашего комментария трудно было понять, что вы имеете в виду именно аннотацию. Вы ведь процитировали Айту, которая в свою очередь процитировала текст с передней обложки )) Слово «анонс» я связал именно с коротенькой фразой в верхней части передней обложки, а не с аннотацией.

Что касается опечаток и ошибок, я был бы вам и Айте очень благодарен за примеры. К сожалению, даже самый внимательный корректор, редактор и автор могут что-то упустить из виду. Я обязательно попробую устранить эти недочёты при переиздании.

Просочились ли опечатки и ошибки в презентации клиентов, большой вопрос )) Дело в том, что для книги я перевëрстывал многие слайды, кое-где слегка менял текст (чтобы тот или иной слайд был понятен сам по себе, вне презентации). Поэтому опечатки и ошибки вполне могли появиться уже в работе над книгой ))

Вообще же как любитель чтения и человек, издавший две собственные книги, лично я пришëл к такому выводу. Грамматические, пунктуационные и стилистические ошибки, опечатки в книге — дело практически неизбежное. Качество редакторской и корректорской работы определяется не наличием в тексте «блох», а их количеством. Две, три, пять оплошностей на книгу — не беда. Беда, если ими пестрит каждая страница.

Ответить
Развернуть ветку
Marat Hakimov

Александр, спасиб за развёрнутый ответ.

1. Как мы видим прямо тут , и аж два раза:) развёрнутость высказывания снижает риски недопонимания, кмк)..

Раз : В моём первом комментарии как раз произошло обратное)..
Ценю : "Слово «анонс» я связал именно с коротенькой фразой в верхней части передней обложки, а не с аннотацией. ".

Два.: В вашем развёрнутом ответе - всё ясно.

Принимаю свою долю ответственности за "глухой телефон":) я не уточнил значение слова "анонс" в текущем контексте. И отдаю долю ответственности контексту и формату высказывания:) в комментах на виси обычно пишут кратко, как следствие часть сути может не дойти до адресата.

2. "Что касается опечаток и ошибок, я был бы вам и Айте очень благодарен за примеры." → рад бы помочь посильно (я не профи-корректор), но не имею текста. Может, по наличию времени — прочешу куски в открытом доступе (на сайте самой книги). И если вам интересно, отпишу в личных сообщениях прямо тут, на виси.

3. "Просочились ли опечатки и ошибки в презентации клиентов..." — согласен, что это пока вопрос, ибо своими глазами не видел. Доверился Айте, потому что ей нет смысла чернить книгу. Но добросовестные ошибки бывают у всех, кмк. Посему и к паре "блох-опечаток" на книгу отношусь как к норме.

Спасибо за взаимодействие, Александр.

Ответить
Развернуть ветку
Александр Григорьев

Спасибо и вам, Марат! С вами было приятно общаться )) Конечно же, если вы найдёте в моей книге любого рода огрехи или почувствуете, что не согласны с теми или иными моими идеями, пишите. С радостью отвечу! Улучшать книгу от издания к изданию – в моих интересах ))

Ответить
Развернуть ветку
Marat Hakimov

и ,кмк, в общих интересах)

Ответить
Развернуть ветку
Александр Григорьев

Несомненно!

Ответить
Развернуть ветку
Marat Hakimov

На всякий - у агентства на сайте Альфа и прочие указаны как клиенты:
https://hotred.ru/

Ответить
Развернуть ветку
7 комментариев
Раскрывать всегда