#Нужноделать: переводчик для общения с «айтишниками»
Жаба, ишак, хомяк – если в этих словах вы видите лишь названия животных, то скорее всего вам тоже сложно понимать айтишников. Как научиться общаться с людьми, которые используют профессиональный сленг в речи?
Если при разговоре с IT специалистом вы абсолютно понимаете друг друга, то, скорее всего, вы … тоже IT специалист. Если же ваша сфера деятельности никак не связана с этим, то будьте уверены, часть слов останется непонятой. В обыденном разговоре это вряд ли на чем-то сильно скажется. Другое дело если вы имеете деловой контакт или являетесь заказчиком услуги.
Идея подобного сервиса возникла как раз после разговора с предпринимателем, который заказал разработку приложения. По его словам, после каждого общения с подрядчиком он садился и гуглил, что же скрыто под словами «намэпить», « фича», «крякнуть». Что если сделать бесплатное приложение, наподобие переводчика, которое смогло бы адаптировать профессиональный сленг в понятные обычным людям слова.
Принцип работы сервиса
Переводчик будет работать как и все аналоги, которые работают с языками. Вы вводите присланный вам эмейл, который никак не можете понять или просто записываете предложения после разговора. Дальше действует программа. Понятно, что стопроцентной точности перевода достичь не получится. К слову, пока что это не получается даже у гугл и яндекс переводчика.
Способ монетизации
Если рассматривать сервис как бизнес-проект, то возникает закономерный вопрос - каким образом получать прибыль, если приложение является бесплатным. Зарабатывать на проекте можно посредством внедрения рекламы. Плюс у пользователей есть возможность приобретения премиального пакета, который дает некие преимущества, к примеру, отключение рекламы или оффлайн доступ. В общем, способ монетизации бесплатных приложений подобного плана уже давно продуман разработчиками.
Сервис поможет сэкономить время и обеспечит более быстрое взаимодействие между людьми, ведущими деятельность в разных сферах. Так что #нужноделать
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Жаба апплет с хомяка кидает экепшен в ишаке
Переводить 1 день как 5 - очень смешно, гражданин менеджер
ага, переводи как 10..
И умножить на 3.14
Самое важное — это задавать фреймворк. Фреймворк, геймификацией»,вырастить engagement до такого-то уровня, один vision, чтобы продакты развивались, скиллов, которые я проверяю, без которой точно no hire, а есть nice to have, Если ты не знаешь, что такое юнит-экономика, не можешь раскинуть PNL, то для Qlean это no hire. Потом есть всякие вещи вроде communication, leadership, ownership, decision-making, technical, analytical, design.
Можно же выбрать диалект тогда уже и расширить функционал!
Базару ноль, сё чотко!