Глава Минкомсвязи поддержал идею назвать «майнинг» и «блокчейн» русскими словами Статьи редакции
Термины «мейнстрим», «майнинг» и подобные, считает министр, понятны не всем.
Министр связи и массовых коммуникаций Николай Никифоров согласился с предложением переименовать термины «майнинг» и «блокчейн» русскими словами. Такую идею высказал замглавы комитета Госдумы по информационным технологиям Александр Ющенко, сообщает «Интерфакс».
Ющенко заявил, что терминологию цифровых технологий необходимо заменить русскоязычными аналогами, так как не все граждане понимают, что значат заимствованные слова. По его словам, все термины заменить не удастся, однако можно сделать в этом направлении «какие-то шаги».
0
показов
4.2K
открытий
Они вообще не скрывают, что занимаются хуйней вместо работы)))
и им плевать на то, что люди об этом думают, что удивляет
Согласен. Должны быть главканвА, цифродОбыча и блокцепь.
Комментарий удален модератором
ящикоцепь
Коротковато, ненаучно!
Конечно, бабушка, постоянно на огороде про майнинг слышит, а хотелось бы понимать, вдруг картошку поможет выкопать. Или пенсию заменить.
На криптопенсию.
Комментарий удален модератором
крипта от сатаны
у меня несколько вариантов
1. использовать букву "ять" вместо ай, ей, ий - мѢнстрим, мѢнинг, блокчѢн
2. использовать твердый знак в конце слов - мейнстримъ, майнингъ, блокчейнъ
3. использовать букву йота "i" вместо "и" - менстрiм, майнiнг, блокчеiн
мѢнстрiмъ, мѢнiнгЪ, блокчѢiнъ ( выглядит как русские надписи в голливудских фильмах)
Стоит ли сейчас покупать двоичную монету?
Или ждать следующей жёсткой вилки?
Ожидается ли какая-нибудь перспективная продажа жетонов в ближайшее время?
"А поговорить?"
Толсто.
Даешь пятилетку в цифровом шахтерстве за 3 года
А вся криптография должна базироваться на русской математике.
Можно подумать это сейчас не так.
С русскими числами
Конечно! Назвать, а потом запретить !
Господи, ну почему там кормится СТОЛЬКО идиотов...
хорошие люди не хотят идти в политику и играть в футбол
Потому, что они обладают очень важным скиллом - наглостью.
Кто первый создаёт смыслы, тот и названия фиксирует
Т.е. главу минкомсвязи абсолютно не смущает, что в слове "импортозамещение" уже присутствует заимствованное слово "импорт"? Я уже не говорю про словосочетание "министр связи и массовых коммуникаций"...
Комментарий недоступен
Исконными-посконными (домотканными), конечно же.
И штрафовать всех кто mining / майнинг употребит апосля того как.
Я бы выбрал УмоЗрительноЦифиревоеЗлатоМозгоКопание, хотя лучше подлиннее, конечно.
Комментарий удален модератором
Предлагаю термин "рубление", а вместо блокчейна "цепехранилище" )
"Цепехран" - еще проще
Какое ж это рубление, когда в результате не рубли получаются, а басурманские суррогаты?
Комментарий удален модератором
В браузере вполне норм работает)
Комментарий удален модератором
добытчинг и неведомая ... (блокчейн)
Да какая хй разница, как называть, займитесь уже страной.
Комментарий удален модератором
передайте ему https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5
Заимствований и так много. Есть устоявшееся ядро русского языка и на него нужно ориентироваться.
Почему-то во всем мире это норма, а у нас тут же кричат и продолжают пить «лайтовые смузи»
Греф будет против замены слова "блокчейн" на российский аналог! Не вздумайте
Греф у нас ведь гермАн ... его как специально выдвинули под прицел народного внимания ... неужели не догадывается?
В плане слова "майнинг" он в принципе прав - майнинг не отражает реальные действия, по сути майнинг это ОПЛАТА за обработку транзакций а никакая не "добыча" где-то там чего-то. По сути это аналог банковской системы SWIFT например, вот чем заняты сервера Swift? Вот этим же словом нужно назвать майнинг.
майнинг это не оплата, а расшифровка.
у кого чего болит, если жена разрешит можешь использовать лизинг
тут иронию про лизинг скудоумным умишком не понять Ли́зинг — вид финансовых услуг, форма кредитования при приобретении основных фондов ...
А еще весь словарь иностранных слов
а давайте урежем количество средств, которые выделяются на НИОКР, и создадим на эти деньги в госдуме комитет по терминологическому импортозамещению?
*это шутка*
Шифрокоп! И круговуха!
Через 30 лет:
Сила Nvidia, сила MSI, сила EVGA... Битпром - национальное достояние.
предлагаю тоже заменить иностранное слово кунилингус русским словом лизинг
Угу, сказал ДЕПУТАТ.
Депута́т (от лат. deputatus — посланный)
Давайте тогда и депутатов переименуем? Будут посланные все.
Французы пытались и до сих пор, кажется, пытаются всё переводить. Иногда получается смешно, и я думаю, что реальные французы чаще используют англицизмы. Но тем не менее:
Toile d'araignée mondiale – WWW
Témoin ( de connexion) (свидетель соединения) –cookie
Pilote – driver
Даже компьютер у них не компьютер, а ordinateur
Mémoire tampon - buffer
Manche à balai (рукоятка с метлой) – джойстик
Frimousse (мордашка) – смайл
Ardoise électronique (электронный шифер) – notepad
Чурбак-цепь, Чурбан-цепь, Брусоцепь и т.д. Можно, конечно, ещё чуркоцепь :)