{"id":14293,"url":"\/distributions\/14293\/click?bit=1&hash=05c87a3ce0b7c4063dd46190317b7d4a16bc23b8ced3bfac605d44f253650a0f","hash":"05c87a3ce0b7c4063dd46190317b7d4a16bc23b8ced3bfac605d44f253650a0f","title":"\u0421\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0438\u0441 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432 \u043d\u0438 \u043a\u043e\u043f\u0435\u0439\u043a\u0438","buttonText":"","imageUuid":""}

Чего вы не ожидали от работы в китайской корпорации

С лета работаю в китайской технологической корпорации, где прямо с порога на онбординге мне заявили: «Первый раз в китайском офисе? Готовься, будешь шокирована!» Теперь хочу поделиться, что же имелось в виду – чем условные Xiaomi, ICBC и Huawei отличаются от российских компаний в плане атмосферы и корпоративной этики. Попутно разоблачу пару стереотипов.

Это я

Немного о себе: меня зовут Вера, я контент-маркетолог и менеджер по коммуникациям с бэкграундом востоковеда. Несколько лет назад перешла в IT, что привело меня в московский офис одной из крупнейших в мире китайских компаний, название которой по этическим причинам называть не буду. Теперь спешно доучиваю язык, открываю неведомые горизонты и строю планы о бизнесе с Китаем, о чем пишу в тг канале https://t.me/pishi_krachek

Поехали!

1. В офисе с тобой не здороваются

Ничего личного, просто никаких тебе гудморнинг, нихао, привет. У китайцев это просто не принято – проходишь на свое место в опенспейсе с любым выражением лица, приступаешь к делам. Потом по ходу дела можешь начинать small talks или что-то обсуждать по работе. Я это для себя объяснила, опять же, многочисленностью нации – если вокруг так много людей, на церемонии можно потратить целый день, а работать когда. Российские коллеги подтягиваются и тоже не всегда приветствуют.

Поначалу это непривычно и неприятно – да что с ними не так? Или это со мной?! А потом начинаешь видеть плюсы.

2. Послеобеденный сон – святое

Это, пожалуй, самое необычное: в районе 13:00 – 14:00 в офисе наступает тихий час, прямо как в детском саду. Свет приглушенный, коллеги рядами дрыхнут после обеда. Кто-то с девайсами – маски для сна, специальные подушки, беруши; кто-то заматывается в куртки, кто-то отрубается как есть, в любых позах. На самом деле, практика крайне полезная – и силы, и нервы восстанавливаются, до вечера работается проще и эффективнее. Надо ли говорить, что и здесь локальные сотрудники не отстают?

@ Insider / Jason Lee

3. Приход и уход по панчам

Новичков возмущает донельзя, но привыкаешь быстро – приходя в офис утром и уходя вечером, надо отметиться в мобильном приложении. Это возможно только в зоне действия местного wi-fi. Опоздал или сбежал слишком рано – получишь грозный нотификейшен, а если ситуация повторяется, придется заводить объяснительную в hr-системе и получать апрувы от начальства, что ты на самом деле не плохой человек.

4. Вездесущая нежность

Рабочий язык в компании – английский, и стандартное для емейлов «Dear» переползло на вообще всю коммуникацию, в чатах и не только. При этом не всегда используют имя, так что начало реплик выглядит так: «Dear, could you please…» Меня это вполне устраивает, но вот некоторых русских мужчин задевает. Один недавно не сдержался и написал в ответ китайцу в чате проекта: «Sorry, but I’m as straight as steel, and you make me nervous».

5. Вездесущие комплименты

Китайские женщины очень открытые, позитивные и заваливают тебя комплиментами относительно всего на свете – чашки, рубашки, волосы… Причем даже незнакомые – могут подскочить, вывалить вагончик восхвалений и убежать навсегда. Такая доброта, впрочем, не ограничивается словами – в 99% случаев тебе помогут с любым рабочим вопросом.

6. Материальная культура

Еще немного про женщин – их рабочие места впечатляют обилием маленьких милых вещиц. Здесь своего рода культ материальной культуры. Кстати, многие маркетологи-спецы по работе с Китаем отмечают, как далеко они продвинулись по сравнению с нами в дизайне бытовых вещей, тюбиков, упаковок и прочего.

Какие-нибудь увлажнители воздуха, коробки с косметикой вызывают тактильный восторг и визуальный интерес, даже если это недорогие продукты. И вот, например, интересный тренд – большие красивые бутылки для воды: у нас в ходу маленькие термокружки или непроливайки на 500 мл, а у них такие на 1,5 л. Стоят почти у каждого, их наполняют с утра и потом потягивают водичку целый день.

7. Бюрократияяя

О да, конечно, меня этим пугали, и она есть. Для проведения любой кампании и получения любого бюджета необходимо произвести с десяток утомительных действий, включающих работу со сложными IT-системами, работающими на десятки стран, а также пройти кучу проверок и согласований. Чуть изменился бюджет – опять двадцать пять. А выдержишь ли суровый отсев отдела закупок? Порой KPI разных департаментов противоречит друг другу, и попробуй тут останься друзьями.

Зато – это ценнейшие уроки гибкости и самообладания.

Зато – все очень прозрачно, и если кто-то с чем-то не согласен, он это аргументирует в цифрах, иначе нельзя.

И знаете, порой это куда проще пережить, чем бороться с вибрирующими предпочтениями хедов российских стартапов.

8. Лед и безразличие

А вот это совсем нет. Как уже намекала выше, атмосфера в компании теплая, если не сказать любовная. В каждом отделе общение сотрудников живое и тесное, причем не только свои со своими – несмотря на языковой барьер, у китайцев и русских вполне получается друг друга поддерживать, выручать и угощать;) Онбординг гостеприимный, а провожают вечеринками, подарками и чуть не слезами.

9. Будешь нашим винтиком?

Еще одна страшилка, которой меня пугали летом, когда я выбирала из нескольких офферов. Мол, в небольшой компании будет тебе свобода и горизонтальное развитие, а тут поставят за станок – и раскручивай с максимальным ускорением.

Личный опыт: через две недели я заявила, что текущие задачи для меня скучноваты, и мне тут же выдали другой фронт работы с KOL-ами, который включает кучу интересных коммуникаций и креатива. Чужой опыт: многие сотрудники на вопрос, чем занимаются, отвечают «да в каждой бочке затычка». То есть рассказать о предпочтениях и начать развиваться в чем-то, что тебя привлекает – запросто. Только не увлекайся до нервного срыва: за тем, что нахватал слишком много, следить не будут.

10. И немножко физиологии

Что уж скрывать – в офисе могут рыгнуть. Ладно, это случается не то, чтобы редко. Но и не очень часто! Некоторые локальные коллеги оправдывают ситуацию тем, что, мол, в Китае не было чумы, а потому не развилась привычка прикрывать рот при случае. Трогательно, но неубедительно.

Раньше прямо напротив меня сидел персонаж, который не сдерживал себя по нескольку раз на день. Что всякий раз повергало меня в коматоз – все валилось из рук, я забывала, чем занималась, и еще несколько минут приходила в себя. Даже подумывала вежливо поговорить с боссом, чтобы одного из нас пересадили. Но в итоге все разрулилось само собой, спасибо вселенной.

А еще за то, что раньше бывало хуже – может, вы понимаете, о чем я. Даже на встрече с партнерами.

Что в итоге?

Везде есть свои плюсы и минусы, а ситуация может поменяться на противоположную. Но пока работа в китайской корпорации – чуть ли не самая комфортная из тех, что были у меня за всю жизнь. И в плане workflow, и в плане атмосферы. Китайцам свойственно легкое и гибкое отношение к жизни, что снижает градус напряжения. А еще – искренняя любовь к работе и стремление к профессионализму, чему многим следовало бы поучиться. Собственно, таких людей они и стремятся подбирать, а потому коллективы складываются гармоничные и довольно эффективные.

Так что независимо от того, куда и как будет двигаться мой профессиональный путь, опыт получен крайне ценный и во многом приятный.

Надеюсь, пост оказался кому-то полезен/интересен! Больше моих историй о работе с Китаем в тг канале, велком:)

0
202 комментария
Написать комментарий...
Bo.G

да шоб вы обрсрались в бэкграунде со всеми этими онбордингами, тичингами, офферами, нотификейшионами, алертами, капотами.. выбери один язык и пиши на нем...а то автору бы сначала русский подтянуть, а потом уже и китайский

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Леопольдович

И кстати не замечают же за собой эти сорняки родного языка.
Ну перестаньте вы писать тонну слов английских русскими буквами, пишите в оригинале. Тогда будет ок.
Сейчас - как неуважение к своим корням и родному языку.

Ответить
Развернуть ветку
Polina К

Да что за чушь)) язык не бабка, его уважать и памятник ставить не надо. Эти слова отличаются от всех остальных заимствований только тем, что вы помните время, когда их не было.

P.S. "ок" родное слово уже?)) Можно русскими буквами писать?))

Ответить
Развернуть ветку
Bo.G

язык не бабка пуританка, может и с новыми словами жить но и не шлюха, чтоб в него все подряд запихивать.
если вы вещаете на большую аудиторию, то придерживайтесь общих правил, а у себя в близком кругу можете и порыгать этими ангицизмами, китаизмами и прочим суррогатом принятым только в вашей тайной лаже.

Ответить
Развернуть ветку
Polina К

Общие правила формируются носителями. Чем ваше слово "аудитория" лучше "онбординга"?
Подсказка: вы к нему привыкли. Все, больше никакой разницы.

Ответить
Развернуть ветку
Bo.G

минимум в количестве людей, его знающих и адекватнрсти применения. Ваши же онбординги знакомы лишь группе таких же как вы.

Ответить
Развернуть ветку
Polina К

Количество людей, знающих слово, значения не имеет. Огромное количество узкоспециализированных слов существует.

Приведенный вами словарь вообще не особо актуален. В нем слова "стейк", например, тоже нет, но его все знают)) Надо брать словарь института русского языка.

Но самое забавное в вашей позиции, что вы все равно используете несловарные слова, а потом они станут словарными, и ваш внук будет упарываться в спорах, что онбординг нормальное слово, а вот что-нибудь ещё - нет))))

P.s. онбординг - это вводные тренинги/материалы, адаптация персонала, введение в курс дел в компании при трудоустройстве новых сотрудников. (Прием на борт, ага) быстрее сказать "онбординг"

Ответить
Развернуть ветку
Bo.G

какой словарь? вы вообще о чем?
значение имеет абсолютно все. доподлинно известно, что использование специального терминалогического аппарата допустимо только в профессиональной среде. при этом, уважающий себя автор напишет вначале перечень терминов и определений. этому испокон учили в институтах. иностранные и заимствованные слова появляются как правило в профессиональной среде в силу специфики "орудий труда" в широком смысле этого слова, специфичных процессов иои авторства. в вашем случае не наблюдается ни одного из этих критериев. просто вам так кажется чем то "в ногу со временем", "свежим" и "оригинальным".. так раньше, да и сейчас, подростки, не вышедшие из пубертатного периода. как говАривал класск: интересное не ново, а новое не интересно.

Ответить
Развернуть ветку
Polina К

Словарь Ожегова, который вы привели.

Международная компания - вполне себе специфика. Просто вы видимо в таких не работали.

Про подростков вообще не поняла прикола, мне 35))

Ответить
Развернуть ветку
Bo.G

вы читаете мимо. про словарь я ни словом не обмолвился.
то, что вам 35 это лишь биологический возраст.

Ответить
Развернуть ветку
Bo.G

проведите опрос здесь о семантике предложенного вами англицизма. и самое важное. опишиье, что вы подразумеваете под этим словом? сколько людей вообще поймут о чем речь.

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Леопольдович
Ответить
Развернуть ветку
Aeonian Lance

В этом словаре "эпицентр" имеет неправильное значение, ибо "эпи-" переводится как "над/выше", а не "самый".

Ответить
Развернуть ветку
Aeonian Lance

Правильный тейк! Шеймить их надо всех за англицизмы! а то порой такой кринж ловишь...

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Леопольдович

-3000 социальных баллов ...

Ответить
Развернуть ветку
Monah Tuk

Я тут начал свои слова-паразиты замечать... бесит!)

Ответить
Развернуть ветку
199 комментариев
Раскрывать всегда