Как я перестал беспокоиться и полюбил учить языки
В феврале 2017 года, когда мне было 24 года, я начал изучение польского языка, в ноябре успешно сдал экзамен. Постараюсь небанально рассказать об изучении иностранных языков.
Меня зовут Егор. Возможно, кто-то из вас читал мою прошлую статью на vc.ru. В этот раз я хочу обсудить тему изучения иностранных языков. Все решения, что я опишу ниже, применимы для любого другого языка. Я не лингвист и не преподаватель, а инженер, поэтому мой подход к изучению языка примерно такой же — по-инженерному прагматичный.
Полагаю, что у программистов, которых много на этом сайте, примерно такой же склад ума, потому мой подход к изучению будет как минимум полезен.
Иностранный язык — это не только инструмент, который помогает общаться с людьми из других стран, но и ключ к получению хорошего предложения из солидной фирмы. На мой взгляд, человеческие языки в изучении куда более понятны, чем языки программирования, которые мне не даются вообще.
Вы спросите почему? Всё просто: в изучении иностранного языка вы не обязаны знать всё идеально, чтобы «отскакивало от зубов». Достаточно знать определенный объём слов, иметь более-менее верное произношение. И вот вы уже в состоянии общаться с другими людьми, чего нельзя сказать о языках программирования, где незнание каких-то определённых тем ведёт к непригодности специалиста.
Иностранные языки не требуют знания смежных дисциплин вроде физики, математики, химии или чего-то ещё. Языковое обучение построено на основе того, с чем человек сталкивается в быту. Более того, в языках с течением лет не появляется масса новых библиотек, которые надо осваивать. Количество слов, как правило, не изменяется. Либо дополняется, но очень слабо, как, например, в шведском языке.
Согласно последним исследованиям, человек легче всего обучается в возрасте от 17 до 20 лет. К сожалению, постепенно мы стареем, и нам становится сложнее принять новое. Также мы привыкаем к определённого рода деятельности — нам становится неприятно усваивать новые знания. Коротко об этом можно прочитать тут:
Так в чём же секрет? Пожалуй, каждый из нас встречал людей, которые учат всю жизнь, как правило, английский язык, но так и не говорят на нём или не способны связать, написать пару слов корректно. Конечно, есть уникальные люди, которые щёлкают новые языки как орешки.
Действительно ли кто-то из нас имеет «способности» к изучению языка или, может быть, дело совсем в другом?
Согласно исследованиям компании Education First, в рейтинге знания английского языка Россия находится на 42 месте, а первые места занимают такие страны, как Швеция, Нидерланды, Сингапур и Норвегия. Столь низкие показатели удручают и сигнализируют о серьёзных проблемах в изучении не только английского языка, но и иностранных языков в принципе.
Ссылка на результаты:
Шесть лет я изучал английский язык в школе (которая не была языковой) и где-то три года в университете. Под конец обучения в вузе я смог найти себе научного руководителя для написания работы на докторскую степень. В один прекрасный момент, совершенно неожиданно, мне сказали, что для поступления необходимо сдать польский язык.
Если вы не знаете, какой язык выучить, а английский по тем или иным причинам вам никак не подходит, есть вполне рациональный подход к выбору языка с точки зрения инженера:
- Вы узнаёте количество говорящих на этом языке человек.
- Вы узнаёте, насколько часто на нём пишутся научные статьи, в том числе по вашей тематике.
Польский язык один из восточноевропейских языков, относящийся к семейству славянских языков. На польском говорят около 40 млн человек. Язык базируется на латинском алфавите, в нём также присутствуют свои буквы с диакритическими знаками, а именно: ą, ę, ć, ń, ś, ł, ó, ż, ź.
Сложность языка заключается в большом количестве переднеязычных шипящих. Как следствие — это серьёзно затрудняет произношение. В итоге слова начинают казаться похожими друг на друга.
Подробнее о том что перечислено в этом абзаце тут:
Из-за семейных обстоятельств поначалу я не мог серьёзно за него взяться, поэтому потихоньку готовился при помощи известной многим программы Duolingo.
Как изучать язык
Когда я уже смог разобраться со всеми делами, передо мной встал серьёзный вопрос о том, как именно мне изучать язык.
1. Самостоятельное изучение
Подход не даёт никакой гарантии усвоения знаний о языке. Наиболее сложным видится постановка правильной речи и скорость получения знаний, которая целиком и полностью могла бы зависеть от меня.
2. Работа в группе
Очень неплохой вариант, полезный и надёжный. Однако не стоит забывать, что группы делятся на уровни от самого низкого до самого высокого. И на каждый уровень тратится от полугода до года. Это вариант для энтузиастов, которые медленно и плавно подходят к обучению, и он точно не подходит тем, кто обучается аврально, как это делал я.
3. Занятия с репетитором
Наиболее надёжный способ. Вас индивидуально обучают, вы всегда можете посвятить одно и более занятий проблемным моментам, и план обучения будет, как правило, соответствовать вашим запросам.
Мой учитель дал мне совершенно потрясающую книгу Валерия Иосифовича Ермолы «Польский язык, начальный курс», а также дополнительные материалы. Учебники — это очень важная и очень полезная вещь, так как материалы в них в той или иной степени связаны с культурой и историей, знание которых позволит вам лучше понимать людей, говорящих на выбранном языке.
Я сразу понял, что просто занятий мне может не хватить, и необходимо несколько разнообразить процесс обучения, связав его с тем что я люблю.
Вещь это индивидуальная, поэтому рекомендую выбрать собственную схему. Существуют некоторые вещи, которые люди реже или чаще добавляют в обучение языка, а именно:
Просмотр фильмов в оригинале с субтитрами
Помогает узнать сленг и учиться относительно правильному произношению. Очень хорошо про это рассказал Крис Лонсдейл.
Не нужно полагаться только на TEDx, поэтому стоит ознакомиться с исследованием:
Прослушивание радио
Пожалуй, самая распространённая вещь. На радио дикторы чаще всего говорят правильно с корректными ударениями, а их лексикон достаточно чистый. Прослушивание музыки на иностранном языке тоже очень крутая штука, музыка не напрягает и даже помогает привыкнуть к языку. А ведь именно привыкание является наиболее важно вещью в начале.
Единственным минусом, пожалуй, является отсутствие каких-либо образов и ассоциаций. Об этом можно почитать тут:
Составление мнемонических правил
Вы просто берёте проблемное слово и создаёте для него ассоциацию. Это очень действенный метод, который позволяет запомнить даже самые сложно звучащие слова, например, «chrząszcz».
Итак, мастер-класс по мнемоническим правилам на пальцах.
Шведский язык
Flaska [фласка] — бутылка. Не долго думая понимаем, что отдалённо напоминает слово «фляжка» и так запоминаем, что если хотим взять бутылку воды, то фактически должны взять фляжку воды, а именно flaska vatten.
Польский язык
Kwiecień [кфечень] — апрель. Не такая простая задача и ничего похожего нет, исключение — если вы знаете украинский язык. Я сделал так: придумал простую и глупую рифму, которая позволила запомнить мне название этого месяца: Кфечень — в апреле бьют в печень.
Теперь даже если вы не хотели выучить это слово, его запомните надолго.
Литовский язык
Есть мнемотехнический метод запоминания по ключевым словам, в котором запоминаемое слово связывается с представляемым образом как по значению, так и по произношению.
Pieštukas [п’ештукас] — карандаш. В произношении pieštukas звучит слово, похожее на «пестик». Так почему же нам не запомнить это слово, представив абсурдный и яркий образ пестика, используемого в кулинарии, совмещенного с карандашом? Подробнее про этот метод можно прочитать в статье "Mnemotechnics in second language learning" Ричарда Аткинсона.
Немного о мнемонических правилах можно прочитать тут:
Обучение через игру
Геймификация обучения — это одна из наиболее быстро развивающих и дающих сильный прорыв методик. Играя в игру на иностранном языке, вы обучаетесь посредством взаимодействия с носителями языка. Как писал мой знакомый: «Захочешь выжить и не такое выучишь».
Потрясающая презентация на эту тему:
Немного о подобного рода обучении:
Обучение посредством анонимных бордов
Как бы ни было смешно, но ведь едва ли кто-то из нас будет сидеть в Facebook и всерьёз искать носителей языка, а потом писать им: «Привет я видел, что ты живёшь в такой-то стране, ты говоришь на таком-то языке, давай пообщаемся?» Лично я бы такому господину отказал.
Куда проще прийти на анонимный борд, где носители языка хорошо относятся к людям, которые всерьёз намерены изучать их язык. Сам этот метод я не проверял, но несколько знакомых говорили, что это дало им достаточно неплохие результаты.
Относительно польского языка стоит рассказать про подкасты
А именно: Realpolish. Что-то подобное на других языках найти проблематично. В аудио длительностью 30–40 минут диктор медленно и с правильным произношением рассказывает историю. Очень хороший вариант, если у вас уже набралось приличное количество слов.
Что делал я
- по дороге на работу слушал в течение 20 минут аудио из учебника по польскому языку;
- на работе в течение примерно восьми часов пассивно слушал польские ток-шоу и поп-музыку;
- дома в течение двух часов я делал разного рода тесты, а для запоминания текстов прописывал их в тетради. Лично мне это очень помогало.
Итого: Примерно полтора–два часа непосредственной работы с учётом перерывов на проглатывание воды или чая, а также походов в туалет и просмотр самых важных новостей.
Что вышло
В ноябре 2017 года я сдавал общегосударственный экзамен по польскому языку на уровень В2, а также университетский. К несчастью, государственный сдать на такой высокий уровень с такой короткой подготовкой было практически невозможно. Однако университетский экзамен на тот же уровень я сдал без проблем.
В результате я был в состоянии разговаривать с людьми практически на любую тему, а также вести переписку, пусть иногда и с ошибками. Сейчас мне уже 25 лет, и я преподаю в университете на двух языках: польском и английском. В качестве третьего иностранного я решил взять шведский язык. Что же, удача мне понадобится.
А вам я желаю вдохновения и успехов в изучении вашего иностранного языка!
Я знаю и английский, и шведский. Для шведа выучить английский не очень сложно, это совсем не то же самое, что выучить английский для русского или для француза.
Уж не знаю, самый нелогичный язык что я видел. С английским общего не так много как мне казалось по началу. Однако, спорить не вижу смысла.
Шведский нелогичен только в части det/den. А с английским у него гораздо большего общего, чем у русского с английским, но при этом, безусловно, это другой язык. Об этом был комментарий.
Ну не знаю, ещё это отрицание которые стоит либо в конце либо предпоследним тоже напрягает
Комментарий недоступен