Как писать нативные маркетинговые тексты с помощью AI
💡 Проблема
Общая беда всех компаний с западной аудиторией и русскоязычными маркетологами – слабые тексты на английском. На сайте, лендингах, в Google Ads, paid social, везде.
⚙ Решение
В последнее время проблему качества текстов удается минимизировать с помощью AI-writing помощников (в частности, GPT-3).
Для примера, забрейнштормим заголовки для лендинга вымышленного продукта для автоматизации B2B sales. Эти заголовки будут нативно звучать, безупречны грамматически + хорошо раскроют ценность продукта.
Игнорируем платные инструменты (Jasper, CopyAI, бэту в Notion и т.д.) и используем песочницу оригинального GPT-3 на сайте OpenAI. Понадобится Google аккаунт, после реги получите $15 на счет, кажется этой суммы хватит минимум на год.
Протестируем вот такой базовый prompt. Убедитесь, что в качестве Model выбрана text-davinci-002, все остальные настройки оставляем по-умолчанию. Обратите внимание на инструкцию “Headline formula”, ее мы используем, чтобы ограничить фантазию AI в рамках гарантированно эффективного шаблона для заголовков.
Результат
Давайте сгенерируем больше вариаций на основе последнего варианта (который w/o losing your sanity) + поменяем “Headline formula”.
Результат
Мне нравится вариант “Never be frustrated by a lack of sales progress”. Повторив процесс еще несколько раз, получим еще больше интересных вариантов.
💎 Еще несколько headline formulas вам для тестов
🔑 С чем еще сможет помочь AI writing
Если научитесь писать правильные prompt-ы, список полезностей кажется практически безграничным. Перечислю самое банальное:
- Заголовки, подзаголовки, описания ценности фич на лендингах.
- Рекламные тексты для Google Ads и Paid Social креативов.
- Аутлайны скриптов для видеороликов / подкастов.
- Посты в соц. сетях.
- Драфты SEO-статей.
Об авторе
Growth Marketing Advisor, ex Backer, Skycoach, Evapolar
Эта мини-статья ранее выходила в моем ТГ канале Growth Marketing Insights. Там я делюсь своим опытом growth marketing эдвайзера / Fractional CMO для стартапов с западной аудиторией. Подписывайтесь, чтобы читать такие статьи в день выхода.
Блин, какое же надо бесполезное говнище каким лохам, не понимающим, что и зачем и нужно, продавать, чтобы генератор бреда продавал лучше, чем, пусть и косоватый, но перевод от людей, понимающих, зачем и для кого они этот продукт делали.
🤯
Генератор бреда лучше знает английский, а если знающий продукт человек вдумчиво прочитает результат генерации и сможет подкорректировать, получится прекрасный тандем 🙂
Можно еще сказать про понижение порога вхождения. Маркетологу для работы с текстом (=смыслом) нужен хотя бы честный C1 английский (в идеале честный C2). Использую AI планку можно снизить до B2 (с некоторыми оговорками даже до B1).
Ну вот сейчас Гугл яростно выкашивает мусор, нагенеренный такими инструментами или слепленный его же собственным переводчиком. Вой стоит от Пакистана до Сызрани - людишки бабло теряют.
Прокомментируете?
Вы видимо про чернушные seo-схемы с генерацией статей для аффилиэйт сайтов. Подобное осуждаем!
В статье больше про то, как русскоязычному маркетологу с английским B1-B2 (такой у 98%) в стартапе с аудиторией в условном США написать что-то так, чтобы это выглядело прилично + конвертило.
Работает только с английским?
Его можно попросить сделать перевод с языка "А" на язык "Б" и получается оч. хорошо. Именно генерировать на русском он вряд ли сможет хорошо (хотя я не пробовал), но кажется у яндекса были какие-то публичные AI-движки аналоги для русского языка.
Чёрт, все таки будущее наступает потихоньку. Ждём когда так же по описанию в двух словах нейросети будут писать код, давно пора
Они, кстати, могут ситуативно писать неплохой код, но описания должны быть довольно подробными. Умение писать вот эти prompt-ы вообще становится мини-специализацией и есть мнение о становление целой профессии промпто-писателя как спеца по постановке задач нейронкам.