Пользователи заметили русскоязычную брань в строчках кода в официальной рекламе Google
"Govno jopa".
26 июня Google опубликовала ролик под названием See yourself at Google, который приглашает соискателей отправлять резюме в компанию. На видео показано, как устроена работа в Google изнутри.
3 июля Барух Садогурский из компании JFrog обратил внимание на строчки кода, показанные на 16 секунде ролика. На 33 строке написано "govno jopa barebuh suka", на 36 строке — "pidar gopa".
Стоковый ролик с таким фрагментом опубликовала на Shutterstock петербургская видеокомпания Treedeo. Её арт-директор Александр Игнатьев сказал vc.ru что не знал, что их опубликованную в 2017 году работу использовала Google.
«Мы в шоке! Факт, мы писали всякую ересь, но не могли предположить, что актер будет писать такое, мы даже не отсматривали код», — сказал он и отметил, что теперь компания будет перепроверять ролики.
Почему редакция в столь серьёзной теме позволяет себе так поверхностно подходить к написанию материала?
на 36 строке — "pidar gopa".Ведь отчётливо видно, что там просто «pidar go».
Вы не задумывались, почему он начинает печатать слово «gopa» с букв «go»? Случайно? Почему тогда выше он использует форму «jopa»? Очевидно, что это отсылка к строке
go 23239, которая изначально не привлекает к себе столько внимания. Это какой-то шифр или координаты.
Joppa (с двумя p правда) это топоним.