{"id":14262,"url":"\/distributions\/14262\/click?bit=1&hash=8ff33b918bfe3f5206b0198c93dd25bdafcdc76b2eaa61d9664863bd76247e56","title":"\u041f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0438\u0442\u0435 \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0435 \u0438\u043d\u043d\u043e\u0432\u0430\u0446\u0438\u044e \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u0435 \u0434\u043e 1,5 \u043c\u043b\u043d \u0440\u0443\u0431\u043b\u0435\u0439","buttonText":"\u041f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0435\u0435","imageUuid":"726c984a-5b07-5c75-81f7-6664571134e6"}

Переводчик книг Booken.ru

Сервис автоматически переводит электронные книги с английского на русский язык. Оригинальная структура книги полностью сохраняется.

Идея продукта

Иногда знакомые рекомендуют прочитать книгу, написанную на английском. Однако моих знаний не всегда хватает, чтобы получить удовольствие от чтения на иностранном языке. А ждать официальный перевод несколько лет особого желания нет.

Как пример, в 2018 году вышла в свет книга “Enlightenment Now”, которая получила много лесных отзывов, даже сам Билл Гейтс назвал её своей любимой книгой. Но как ни странно, эта книга до сих пор так и не была переведена на русский язык.

Если книга в PFD- или DOCX-формате её можно перевести в Google или «Яндекс». Однако они не сохранят в переведенной книге ни картинки, ни сноски, ни графики. Читать, конечно, можно, но о структуре книги стоит забыть, переводчики «убьют» все главы и разделы.

Так родилась идея создать сервис, который переводит книги на нужный язык и при этом полностью сохраняет структуру книги.

Текущая версия продукта для перевода книг использует API Google Translate. Соответственно, книга может быть переведена с любого на любой язык, которые поддерживает «Google Переводчик». После того как Google стала при переводе задействовать нейронные сети, качество перевода значительно улучшилось, поэтому читать переведенную книгу достаточно комфортно.

Команда

Меня зовут Сергей Ефименко, мне 35 лет. Стартами занимаюсь давно, был проект переводчик голоса, шахматный портал, криптовалютный бот.

Продвижение и монетизация

Основные затраты на перевод книги - это оплата услуг переводчика. Google берёт $20 за 1 000 000 символов. В среднем книга содержит 1-1,5 млн. символов. Соответственно, себестоимость перевода книги составляет $20-$30. В настоящий момент, с целью изучения спроса на продукт, сервис не взимает оплату за свои услуги. Оплатить необходимо лишь фактически переведенный объем текста.

Перевести книгу можно с любого на любой из следующих языков:

  • Русский
  • Английский
  • Испанский
  • Португальский
  • Немецкий
  • Французский
  • Итальянский

Поддерживаются основные форматы электронных книг:

  • FB2
  • EPUB
  • MOBI
  • AZW

Оставить заявку на перевод книги можно здесь.

0
72 комментария
Написать комментарий...
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Я не спорю. Можно найти примеры, в которых у переводчика снесёт крышу. А можете открыть английскую Википедию любую статью или же любой новостной американский сайт, перевести и насладиться качеством перевода. Порой читаешь, как русский текст, даже не ощущая, что это перевод. Хотя конечно могут попадаться ляпы. В итоге, дело выбора, можно годами ждать перевода книги, а можно воспользоваться переводчиком.

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Oleg Garvin

Чем люди только не маются, лишь бы не учить языки.

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Istok

Ну я 20 лет "учу", и видимо еще столько же буду. Я из тех, которые решают вопросы по мере их поступления.

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Сергей Ефименко
Автор

В точку!)))

Ответить
Развернуть ветку
Denis Beskov

я оставил заявку, пришло сообщение, что перевод готов, осталось только оплатить
я оплатил
прошёл час — никаких новостей

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Денис, Ваш заказ выполнен. Книга отправлена на Вашу электронную почту. Приношу извинения за задержку.
За доставленные неудобства, на заказ следующей книги даю Вам скидку 50% (скидка действует бессрочно). Приятного чтения!

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Сергей Ефименко
Автор

Добрый день, Денис. Спасибо! Ожидайте, пожалуйста, скоро Вы получите Вашу книгу. Ваш заказ в очереди, всё под контролем.

Ответить
Развернуть ветку
Николай Демидов

Хм, а ещё можно на Гугл транслейте перейти в соседнюю вкладку, загрузить документ и получить перевод абсолютно бесплатно.

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Да, верно, в статье про это есть. Но там не получится перевести электронную книгу FB2 или EPUB. Переводчики могут переводить текстовые документы пдф и док, но это не самый удобный формат для электронной книги, да и структуру книги они поломают, картинки, сноски, всё будет убито.

Ответить
Развернуть ветку
Oleg Ivanenko

Отличный сервис! Для быстрого и недорогого перевода книги очень и очень неплохо. Благодарю ребят)) Помогли. Удачи в вашем деле! 

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Олег, спасибо! Всегда будем рады помочь.

Ответить
Развернуть ветку
Эльмира Пирвелиева

Когда нужно перевести книгу, не изменив структуру и чтобы таблицы не поехали, - сервис Booken незаменим. Пытаясь перевести самостоятельно (уточню, что перерыв в изучении английского более 20 лет) и отчаявшись получить более-менее удобочитаемый вариант, я вверила данную задачу профессионалам и, вуаля, через несколько часов заветная книга уже была у меня на e-mail😃

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Эльмира, большое спасибо за тёплые слова!

Ответить
Развернуть ветку
Екатерина Соболь

Доброго времени суток, чесно говоря для меня данная возможность перевода находка. Да можешь сть отдельные слова, которые переведены не корректно но это из-за того что в англ версии слово сокращено написано, и так как я знаю о чем речь мне это абсолютно не мешает, текст переводила чтоб полезная книга для меня лично дала мне максимум информации. Буду обращаться сново👍🏻

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Екатерина, спасибо большое! Приятного Вам чтения! :)

Ответить
Развернуть ветку
Romashka Polli

Хороший сервис )

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Спасибо!

Ответить
Развернуть ветку
Самат Курманбеков

Доброго времени суток

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Istok

Спасибо за интересный сервис. А в чем принцип-вам присылают на почту заявку, вы переводите и отправляете обратно ?

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Спасибо! Пока так) если спрос будет большим, автоматизирую работу сайта, конечно.

Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
Alexey Cheh

Ребята, сервис не работает? Вчера загрузил книгу до сих пор ничего не слышно, только пришло уведомление об успешной оплате

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Добрый день. Алексей, всё работает! :) Ваша книга давно переведена и выслана вам. Просто была очередь заказов. Спасибо вам ещё раз за заказ и приношу свои извинения за задержку!

Ответить
Развернуть ветку
Алексей Прошин

Здравствуйте. Заказал перевод книги, оплатил. Сколько примерно ждать исполнения заказа? 

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Здравствуйте! Как правило перевод книги занимает от нескольких минут до нескольких часов, зависит от размера книги и очереди заказов. На сколько мне известно, Ваша книга давно переведена и выслана Вам на почту. Приятного чтения :)

Ответить
Развернуть ветку
Руслан К

Сергей, а можно с Вами связаться? С уважением, Руслан, [email protected]

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Доброе утро! Конечно можно :) Написал Вам на почту. А так можете писать нам на адреc: bookenru @ yandex . ru

Ответить
Развернуть ветку
Александр Бессонов

Хороший перевод текста. Спасибо. Однако, в переведенной книжке оказался только текст. Кода нет, вернее есть только один его фрагмент, который присутствует во всей книге, на тех местах, где были блоки кода. Везде один и от же...? Конечно, это не большая беда - можно заглядывать в код из непереведенной книги, но это однозначно минус. Деньги то, без изъянов переведены.

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Добрый день! Александр, спасибо за отзыв. Ошибку исправили, блоки кода вернули на место. Новую версию книги выслали вам на почту. Приятного вам чтения! :)

Ответить
Развернуть ветку
Алексей Игнатьев

Добрый день! Отличный сервис, сохраняет правильное форматирование и бережно относится структуре книги.
Есть небольшие моменты в обработке первого слова для текста заключенного в рамку и работа с кавычками.

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Алексей, спасибо! Замечания учтём. Приятного чтения! :)

Ответить
Развернуть ветку
Snak di

Очень хороший сервис. Книгу перевели всего за час. 

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Спасибо! Приятного чтения! :)

Ответить
Развернуть ветку
Андрей Борцов

Сколько будет стоить перевести книгу размером в 3388 страниц?

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Андрей, здравствуйте! Пришлите, пожалуйста Вашу книгу нам на почту bookenru @ yandex . ru Наш менеджер оценит стоимость перевода и свяжется с Вами.

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Виктор Ли

Оставил заявку, быстро пришел ответ. Перевод выполнили оперативно и качественно. 

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Виктор, спасибо!

Ответить
Развернуть ветку
WER РабочаяВыездка

Не первый раз прибегаю к услугам BookEn.ru
Попробовала в прошлом году через этот сервис перевести узкопрофильную книгу. К креативу ГуглТранслэйт уже привыкла, уже не голос заливаешься от его вариантов перевода, а так, хмыкаешь или улыбаешься. Зато здесь в отличие от Гугл и Яндекс переводчиков есть очень ценный момент: сохраняется верстка книги. Очень удобно править текст, картинки все на своих местах. В одной из книг с Амазон автор проиллюстрировала текст не только картинками (фото и схемами), но и видео с Ютюб! Так вот, в переводе это сохранилось!
Очень довольна! Продолжайте радовать сервисом!

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Спасибо большое за теплые слова!

Ответить
Развернуть ветку
Егор Горских

Я оплатил, но не понимаю, когда придет книга.
Меня развевели?

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Как правило перевод книги занимает от нескольких минут до нескольких часов, зависит от размера книги и очереди заказов.
На сколько мне известно, Ваша книга уже переведена и отправлена Вам.
Приятного чтения :)

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Юлия Исакова

Ребята, вы молодцы! Я искала эту книгу больше двух месяцев, нашла только на англ. и вот за адекватные 300 рублей  я получила довольно сносный перевод, самое главное и картинки на месте и общий смысл ясен. В обещанную скорость перевода (несколько часов) я не верила в-принципе, но каково было мое удивление, что за 2 часа книга в переводе прилетела мне в почту. РЕКОМЕНДУЮ!  

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Юлия, спасибо большое! Приятного чтения :)

Ответить
Развернуть ветку
bagem2000

Заказывал 11 книг про Ниро Вульфа автора Голдсборо, который очень близко пишет к Рексу Стауту. Переводом очень доволен. Есть небольшие огрехи, но их почти незаметно. Стиль и юмор автора сохранен даже в таком переводе. Хотел раньше заказывать у переводчиков. Так там каждая бы обошлась более 40000руб, а тут менее чем за 300р)). Всем советую сервис. Буду обращаться еще.

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Спасибо! Всегда рады помочь.

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Друзья, мы переводим электронные книги Amazon Kindle eBook! Это миллионы новых книг, которые вы ещё не читали. Подробнее в статье:

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Тамирлан, спасибо большое! Приятного чтения 😊

Ответить
Развернуть ветку
Fatima

Сделала заказ 6 часов назад,книгу так и не получила

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Здравствуйте. На сколько мне известно, Ваш заказ давным давно выполнен, проверьте, пожалуйста, почту. Как правило перевод книги занимает от нескольких минут до нескольких часов, зависит от размера книги и очереди заказов.

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий Сидельников

Рекомендую данный сервис! Всего за час получил перевод книги, которую полгода ждал👍Спасибо🤗

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Ефименко
Автор

Дмитрий, Вам спасибо😊 Приятного чтения!
Кстати, а в смысле ждали полгода, не могли нигде найти английскую версию или ждали пока выйдет официальный русский перевод от издателей?

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
69 комментариев
Раскрывать всегда