{"id":14283,"url":"\/distributions\/14283\/click?bit=1&hash=8766cc03cba44a6d934ee26f882971a64223452448548d2fc3a5f37339e77cfa","title":"\u0412\u0438\u0434\u0435\u043b\u0438 \u0432 \u0421\u043e\u0447\u0438 \u0443\u0436\u0435 \u0432\u0441\u0451? \u0412\u043e\u0442 \u043d\u0435\u043e\u0431\u044b\u0447\u043d\u0430\u044f \u0438\u0434\u0435\u044f \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u0434\u044b\u0445\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u043e\u0440\u0442\u0435 ","buttonText":"","imageUuid":""}

Яванский язык в ASO

В Индонезии официальным языком является индонезийский, но у каждого региона есть свои наречия. В общей сложности, в Индонезии говорят на 700 языках. Говорить о правдивости этой статистики трудно, но количество языков поражает.

Наиболее распространенным по числу носителей является яванский язык. Он используется, как нетрудно догадаться, на острове Ява, где расположена столица Индонезии – Джакарта. Об этом языке пойдет речь в новом выпуске подкаста “До Бали”.

Яванский в Южной Америке

На яванском языке говорят около 11 миллионов человек. По данным Википедии, свыше 75 миллионов. Распространен не только в Центральной Яве, Джокьякарте и Восточной Яве, но и в регионах Суринам и Новая Каледония. Литература на яванском языке — одна из самых древних в Индонезии. Поэтому этот язык – ключ к культурному пониманию Индонезии.

Суринам находится в Южной Америке, рядом с Бразилией. При этом большинство носителей языка никогда не были в Индонезии. Так как сейчас в Суринаме проживают потомки тех яванцев, которые прибыли в страну в конце XIX века в качестве рабочих.

Сейчас в Суринаме проживает примерно 80 тысяч людей, говорящих на суринамском диалекте яванского и сохранивших яванскую культуру. Например, в фоновой музыке, которую вы слышите в подкасте, используются только индонезийские инструменты, один из которых яванский инструмент – Гамелан.

Но важный вопрос, открытие этого факта дает ли нам перспективы в ASO-локализации для Южной Америки? К сожалению, нет. Я проверил в Asodesk самые распространенные ключи на яванском языке и везде по ним отсутствовал трафик. В Google Trends картина немного другая. По некоторым ключам все же есть трафик, но в основном он сосредоточен не в Южной Америке, а в Соединенных Штатах.

Особенности яванцев

Яванцев можно узнать по их смуглой коже, маленькому носу, черным волосам и среднему росту. Яванцы хоть и застенчивы, но очень приветливые. Они мягкие, спокойные и трудолюбивые. Как правило, мигранты-яванцы делают у домов крыши Джогло, чтобы показать причастность к своей традиционной культуре. Основная религия – ислам.

Яванский язык преподают в школах от начальной до старшей. На острове Ява этот язык можно встретить в повседневной жизни не только в разговорах. Также речь яванцев можно встретить и на других островах.

Распространенный сленг на индонезийском языке среди яванцев:

Pls jangan kaya monyet (tolong jangaj seperti monyet) = Не будь как обезьяна

Стили речи яванского языка: нгоко и крама

Яванский язык имеет собственную алфавитную систему - чарáкан. Но в настоящее время происходит повсеместный переход на латиницу.

Яванцы используют два стиля речи: Ngoko (грубая) и Kromo/Krama (гладкая). В русскоязычном интернете практически нет толковой информации. Найденная мной – сложна для восприятия. Поэтому, специально для вас упрощу то, что узнал при общении с яванцами.

Ngoko — неофициальный стиль письма. Используется:

  • в спокойной неформальной атмосфере;
  • при общении с друзьями;
  • при общении старших к младшим;
  • в неофициальных текстах.

Kromo/Krama — официальный стиль письма. Используется:

  • в официальной атмосфере;
  • с людьми, с которыми только познакомились;
  • при общении младших к старшим;
  • в официальных текстах.

Для примера возьмем индонезийское слово “Dimana” (Где).

В Ngoko оно пишется “Ngendhi”. В Kromo/Krama — “Pundhi”.

Кто изучал индонезийский, сразу обратят внимание на сочетание “dh”. Так вот, яванцы произносят просто звук “d”, без “h”.

“Pundhi” -> “Pun-di”

“Ngendhi” -> “Ngen-di”

В слове “Njenengan" (kamu) не произносится буква “N” -> “Je-ne-ngan”.

Яванский язык в ASO

Любой АСОшник знает о важности экономии символов в метаданных. Например в тайтле Google Play и App Store нам доступны только 30 символов. И в этот лимит нужно добавить самые важные ключи. Но, кто работал с Indo-локалью, знают, что порой 28 английских символов превращаются в 40 символов на индонезийском.

Почему так происходит и как быть я описал в статье Asodesk и в своем анализе финансовых приложений на рынке Индонезии. В этой статье поделюсь яванскими синонимами неофициального стиля, которые помогут оптимизировать метаданные:

Saya = Aku

Kamu = Kowe/Koe

Siapa = Sopo

Mengapa = Ngopo

Bagaimana = Piye

Tidak = Ora

Barangkali = Menowo

Примеры из Kromo/Krama я специально не привел, потому что они намного длиннее индонезийских слов. А для ASO-оптимизации – это неэффективно.

Индонезия занимает 4-е место в мире по количеству пользователей смартфонов, а около 198 миллионов человек говорят на индонезийском языке. Поэтому не стоит упускать из виду этот рынок.

Подписывайтесь на канал по изучению индонезийского языка для маркетологов ДО БАЛИ. Также слушайте подкаст от творческой студии Дело восприятия на Яндекс.Музыка.

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда