Мне кажется вы плохо отличаете юмористический перевод от просто оригинала, то что говорят и как шутят в оригинале, ни в какое сравнение не идет с тем как озвучивает студия кубик в кубе. И да, это говорю я, человек который теперь смотрит в оригинале, но пониманием как я уже говорил это ерунда по сравнению с озвучкой. Один голос Ричарда, который подходит в озвучке в разы лучше чем его родной голос
Посоветуйте - в чьем переводе крайний сезон смотреть? Кубиков то все равно не будет...
Советую вам изучить язык, на котором снят сериал в оригинале - английский. Очень полезная штука.
Мне кажется вы плохо отличаете юмористический перевод от просто оригинала, то что говорят и как шутят в оригинале, ни в какое сравнение не идет с тем как озвучивает студия кубик в кубе. И да, это говорю я, человек который теперь смотрит в оригинале, но пониманием как я уже говорил это ерунда по сравнению с озвучкой. Один голос Ричарда, который подходит в озвучке в разы лучше чем его родной голос