{"id":14291,"url":"\/distributions\/14291\/click?bit=1&hash=257d5375fbb462be671b713a7a4184bd5d4f9c6ce46e0d204104db0e88eadadd","hash":"257d5375fbb462be671b713a7a4184bd5d4f9c6ce46e0d204104db0e88eadadd","title":"\u0420\u0435\u043a\u043b\u0430\u043c\u0430 \u043d\u0430 Ozon \u0434\u043b\u044f \u0442\u0435\u0445, \u043a\u0442\u043e \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u0442\u0430\u043c \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0451\u0442","buttonText":"","imageUuid":""}

«Яндекс Браузер» добавил интерактивные субтитры для видео в YouTube на четырёх языках Статьи редакции

Они поддерживают подсветку по словам и функцию перевода.

Субтитры можно включить в браузере для компьютеров на языке оригинала или на русском, рассказала компания. Они будут доступны к видео на английском, французском, немецком и испанском, но пока только на YouTube.

Интерактивные субтитры поддерживают подсветку по словам. Эта опция поможет не терять смысл сказанного тем, кто пока только изучает язык, отметили в «Яндексе». При клике на неизвестное слово пользователь получит мгновенный перевод.

Источник: «Яндекс»

Чтобы включить субтитры на русском или иностранном языке, нужно навести курсор на окно воспроизведения и во всплывающем блоке «Перевести видео» выбрать в настройках активацию субтитров.

Мы стремимся к тому, чтобы пользователям был доступен качественный контент на разных языках. И, конечно, мы хотим сделать продукт максимально удобным: например, не всегда есть возможность смотреть видео со звуком — поэтому мы сделали интерактивные субтитры и добавили перевод.

Мы учитываем потребности наших пользователей: те, кому удобнее воспринимать информацию на родном языке, могут включить и русские субтитры к видеороликам. В дальнейшем мы планируем добавить новые пары языков.

Дмитрий Тимко, руководитель приложения «Яндекс», «Яндекс Браузера» и главной страницы «Яндекса»
  • Летом 2021 года «Яндекс» создал прототип закадрового перевода видео в «Браузере», а в сентябре добавил автоматический закадровый перевод любых англоязычных видео в YouTube и других сервисах в браузере.
0
96 комментариев
Написать комментарий...
Gre Li

Странно, почему не сделали для того же Кинопоиска.

Ответить
Развернуть ветку
Всвиторе

Для кино нужны субтитры с профессиональным переводом, а не нейроного Васи Пупкина.

Ответить
Развернуть ветку
Gre Li

А на Кинопоиске они есть! Я вот как раз смотрел сериал на английском, иногда надо глянуть перевод слова.

Ответить
Развернуть ветку
93 комментария
Раскрывать всегда