Германия от Франции может и не сильно отличается, а от Индонезии или Японии, где 3 вида письменности – довольно сильно :)
Можем научить всему 😄
В конце написано, что материал из стороннего блога. Меня это удивило. Раньше редакция допускала к публикации материалы, которые уже были где-то опубликованы, с редкими исключениями. Возможно, тут как раз исключение 🤷♀️
Раньше на виси можно было только уникальные статьи публиковать…
Вчера пыталась создать там кабинет, но не смогла( Саппорт сказал, что это потому что я из России(( Как это обходить?
Если смотреть в LinkedIn, то много вакансий по ASO есть в Германии. Ещё если рассматривать работу зарубежом, то недавно появился такой ресурс: https://asojobs.com/
Если речь об СНГ, то на канале Asodesk раз в неделю выходит дайджест вакансий по ASO: https://t.me/ASO_RU
И ещё есть канал «ASO работа»: https://t.me/asorabota
Но вас ведь не смущают англоязычные названия вроде Apple, Pizza Hut, Burger King. У них на логотипах во всем мире такие названия. Английский всё же международный язык.
Как правило, работа даже с одним приложением предполагает выход на новые рынки, соответственно локализацию страниц приложений. Под каждую локаль создаются отдельные метаданные текстовые и визуальные. Тут помимо того, что нужно оптимальные ключи подобрать, ещё и учесть особенности культур. Ну и как написали выше, это постоянный анализ-гипотезы-тестирование-корректировки. Поэтому вы очень всё упростили с рерайтом одного текста, они всё время меняются))
Почему столько троллей? Отличная статья, мне было интересно. Дарья, вы молодец!
Можно ли сделать нормальное SEO для сайта на Tilda?
Beata Gamaliy
App Store ведь пишется раздельно