Верховный суд оставил в силе обязанность «Ёбидоёби» сменить название юрлица Статьи редакции

Названия самой сети ресторанов она не касается.

  • Переименовать юрлицо «Ёбидоёби» ещё в апреле 2023 года обязал Арбитражный суд Красноярского края. Заявление в суд подавала Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы по Красноярскому краю: она посчитала, что «фирменное наименование» юрлица созвучно с нецензурной лексикой. Названия сети постановление не касалось.
  • Кроме него, похожие решения вынесли Третий арбитражный апелляционный суд и Суд по интеллектуальным правам. В «Ёбидоёби» не согласились с ними, поэтому компания обратилась с кассационной жалобой в Верховный суд.
  • Теперь сети отказали в передаче жалобы для рассмотрения судебной коллегией по экономическим спорам Верховного суда, сообщила пресс-служба Арбитражного суда Красноярского края. Таким образом, Верховный суд оставил в силе все ранее вынесенные постановления о смене «фирменного» названия юрлица. Обжаловать решение нельзя.
  • В компании заявляли, что в переводе с японского языка «Ёбидоёби» означает «День недели – суббота». Но суд эти доводы не поддержал, указав, что потребители в первую очередь оценивают российскую транслитерацию.
  • Переименовывать юрлицо сеть не будет, рассказал Sostav сооснователь «Ёбидоёби» Константин Зимен. Компания собирается обратиться в Конституционный суд и дождаться «итогового решения высшего судебного органа».
  • Сеть «Ёбидоёби» начала работать в Красноярске в 2016 году. Тогда же на её скандальное название пожаловалось Управление архитектуры Красноярска, но комиссия антимонопольной службы не нашла признаков нарушений.
  • В 2021 году Волгоградское УФАС рассказывало о планах добиться смены названия сети «Ёбидоёби»: оно признало наружную рекламу компании в Волгограде нарушающей требование закона о рекламе.
Страшная правда: почему «Ёбидоёби» не изменит название – ликбез для СМИ и хейтеров

Рассказываем, как мы боремся за фирменное наименование юридического лица уже больше года и почему «Ёбидоёби» оставит за собой название, несмотря на решение суда.

0
171 комментарий
Написать комментарий...
Aina Timo

Ёбидоёби - не ок
Хуавей - ок.

Ответить
Развернуть ветку
Victor Ivanov

Hyundai

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail

Хуйня тойс

Я могу вечно накидывать эти азиатские приколы

Ответить
Развернуть ветку
Владимир Прохоров
Ответить
Развернуть ветку
Zloy Marketolog

В китайском языке интонация является частью речи и может менять значение одного и того же слова. Это типа как в русском "нахуя ж мне без хуя, когда с хуем дохуя")

Ответить
Развернуть ветку
Denkotovskiy

https://www.youtube.com/watch?v=WIznvZI4cXw
1:13 слышится не совсем то, что на самом деле

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail

Оказывается они про тракторы ругаются 😂😂😂

Ответить
Развернуть ветку
DxdV

Что не так в названии Хёндэ?

Ответить
Развернуть ветку
Victor Ivanov

Почему "Хёндэ", а не Hyundai?

Ответить
Развернуть ветку
DxdV

Потому что оно так читается. А ёбидоёби как читается?

Ответить
Развернуть ветку
Victor Ivanov
"Потому что оно так читается"

Ой как интересноо...
Xiaomi как читается?
А 北京 ?

Ответить
Развернуть ветку
DxdV

Так как ёбидоёби-то читается? Есть несколько вариантов?

Ответить
Развернуть ветку
Victor Ivanov

Скажи мне пожалуйста, как читается английский артикль "the"?

Ответить
Развернуть ветку
Альберт
Ответить
Развернуть ветку
Я сказал свое имя машине

|ðə| или |ðiː|

Ответить
Развернуть ветку
Victor Ivanov

ёбидоёби читается как "ёбидоёби".
Hyundai читается как "Hyundai"

Ответить
Развернуть ветку
Я сказал свое имя машине

Для записи произношения используют международный фонетический алфавит

Ответить
Развернуть ветку
Victor Ivanov

объясни это чуваку, который до меня докопался

Ответить
Развернуть ветку
Яна Назарова

как пишется так и читается, хотя можно придумать варианты

Ответить
Развернуть ветку
Алекс Р

Ë в Японском интонация, не звук. Там что типа нашего слова беда, только произнесённая в трубочку с выражением викинга

Ответить
Развернуть ветку
DxdV

А где японский? Я вижу вполне конкретное название на русском.

Ответить
Развернуть ветку
Zloy Marketolog

Так запретили на иноязычномъ писать названия

Ответить
Развернуть ветку
DxdV

Так они это название придумали ещё когда запрета не было. Гении визионеры получается?

КуниЛи, ЁбиСуёби или Сасаки - это тоже от запретов?

Очередной колхозный русский маркетинг, смотри не обострись как говорится.

Ответить
Развернуть ветку
Zloy Marketolog

Так они это название придумали когда еще в стране не было столько долбанутых и суды этих долбанутых посылали нахер с их жалобами.

Ответить
Развернуть ветку
DxdV

Ага, понятно

Ответить
Развернуть ветку
Алекс Р

Да ладно Эльдорадо иск ща рекламу" сосу за копейки" получила во времена когда Трахтенберг был, а камеди клаб не было

Ответить
Развернуть ветку
Zloy Marketolog

Иск он вроде не получил, а рекламу сняли в связи с локальным положением города об этичности рекламных вывесок.

И так как это была именно реклама, и положение именно о рекламе, то рекламу сняли, а Трахтенберга нет)
Это хоть как-то можно подвести под законные действия власти.

Ответить
Развернуть ветку
168 комментариев
Раскрывать всегда